欧洲经济共同体与瑞士之间关于汤料、调味料和调味品的贸易安排的以信函交换形式的协议

技术法规类型:欧盟Eurlex法规 来源:tbtmap

EURLEX ID:21985A1121(01)

OJ编号:OJ L 309, 21.11.1985, p. 23-26

中文标题:欧洲经济共同体与瑞士之间关于汤料、调味料和调味品的贸易安排的以信函交换形式的协议

原文标题:Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Economic Community and the Swiss Confederation on trade arrangements for soups, sauces and condiments

分类:11.40.10.10_欧洲自由贸易区(EFTA)国家

文件类型:外部关系 Agreement, opinion|协议、意见

废止日期:2058-12-31

法规全文:查看欧盟官方文件

EUR-Lex - 21985A1121(01) - EN
| EUROPA > EUR-Lex > ID celex

21985A1121(01)


Title and reference

Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Economic Community and the Swiss Confederation on trade arrangements for soups, sauces and condiments

OJ L 309, 21.11.1985, p. 23‘�6 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)
Finnish special edition: Chapter 11 Volume 11 P. 0236
Swedish special edition: Chapter 11 Volume 11 P. 0236
Spanish special edition: Chapter 11 Volume 23 P. 0008
Portuguese special edition Chapter 11 Volume 23 P. 0008
CS.ES Chapter 11 Volume 15 P. 214
ET.ES Chapter 11 Volume 15 P. 214
HU.ES Chapter 11 Volume 15 P. 214
LT.ES Chapter 11 Volume 15 P. 214
LV.ES Chapter 11 Volume 15 P. 214
MT.ES Chapter 11 Volume 15 P. 214
PL.ES Chapter 11 Volume 15 P. 214
SK.ES Chapter 11 Volume 15 P. 214
SL.ES Chapter 11 Volume 15 P. 214

Text

BG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV
html html html html html html html html html html html html html html html html html html html html html html
pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf

Dates

    of document: 11/11/1985
    of signature: 18/11/1985; Brussels
    end of validity: 99/99/9999

Classifications

Miscellaneous information

  • Author:
    European Economic Community, Switzerland
  • Form:
    Agreement
  • INDEX.CM:

Relationship between documents

Text

Bilingual display: BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV

*****

AGREEMENT

in the form of an Exchange of Letters between the European Economic Community and the Swiss Confederation on trade arrangements for soups, sauces and condiments

Letter No 1

Sir,

I have the honour to refer to the negotiations which have been conducted between the Swiss Confederation and the European Economic Community concerning the arrangements applicable to reciprocal trade in soups, sauces and condiments.

In this connection I hereby confirm that the Swiss authorities, having abolished with effect from 1 July 1977 customs duties on products not containing tomato falling within headings 2104.20 (sauces; condiments and mixed seasonings) and 2105.10 (soups) of the Swiss Customs Tariff, will renounce the right to levy customs duty on the products in the same headings containing tomato.

At the same time the Community will abolish the customs duties which it levies on the products in subheadings 21.04 B and C (sauces containing tomato and other sauces) and 21.05 A (soups with or without tomato) of the Common Customs Tariff. I hereby propose that, subject to the parliamentary approval required in my country, these new arrangements should enter into force on 1 January 1986.

Tables I and II of Protocol No 2 to the Agreement between the Swiss Confederation and the European Economic Community of 22 July 1972 will be amended accordingly. The amendments appear in the Annex to this letter.

I should be obliged if you would confirm the agreement of the Community to the foregoing.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Government

of the Swiss Confederation

ANNEX

Amendment to the Agreement between the Swiss Confederation and the European Economic Community

From 1 January 1986, Tables I and II of Protocol No 2 to the Agreement are amended as follows:

TABLE I

(European Economic Community)

1.2.3.4 // // // // // Common Customs Tariff Heading No // Description // Basic duties // Duty applicable on 1 January 1986 // // // // // 21.04 // Sauces; mixed condiments, and mixed seasonings: // // // // B. Sauces with a basis of tomato purée // (unchanged) // 0 // // C. Other: // // // // - containing tomato // (unchanged) // 0 // // - non specified // (unchanged) // 0 // 21.05 // Soups and broths, in liquid, solid or powder form; homogenized composite food preparations: // // // // A. Soups and broths; in liquid, solid or powder form: // // // // - containing tomato // (unchanged) // 0 // // - other // (unchanged) // 0 // // // //

TABLE II

(Swiss Confederation)

1.2.3.4 // // // // // Common Customs Tariff Heading No // Description // Basic duties // Duty applicable on 1 January 1986 // // // // // 2104. // Sauces; condiments and mixed seasonings: // // // 10 // - intended for industrial manufacture // (unchanged // (unchanged) // 20 // - other: // // // // - products containing tomato // (unchanged) // 0 // // - other // (unchanged) // (unchanged) // 2105. // Soups and broths, in liquid or powder form; homogenized composite food preparations: // // // 10 // - soups and broths; in liquid, solid or powder form: // // // // - products containing tomato // (unchanged) // 0 // // - other // (unchanged) // (unchanged) // // // //

Letter No 2

Sir,

In your letter of today's date you inform me as follows:

'I have the honour to refer to the negotiations which have been conducted between the Swiss Confederation and the European Economic Community concerning the arrangements applicable to reciprocal trade in soups, sauces and condiments.

In this connection I hereby confirm that the Swiss authorities, having abolished with effect from 1 July 1977 customs duties on products not containing tomato falling within headings 2104.20 (sauces; condiments and mixed seasonings) and 2105.10 (soups) of the Swiss Customs Tariff, will renounce the right to levy customs duty on the products in the same headings containing tomato.

At the same time the Community will abolish the customs duties which it levies on the products in subheadings 21.04 B and C (sauces containing tomato and other sauces) and 21.05 A (soups with or without tomato) of the Common Customs Tariff. I hereby propose that, subject to the parliamentary approval required in my country, these new arrangements should enter into force on 1 January 1986.

Tables I and II of Protocol No 2 to the Agreement between the Swiss Confederation and the European Economic Community of 22 July 1972 will be amended accordingly. The amendments appear in the Annex to this letter.

I should be obliged if you would confirm the agreement of the Community to the foregoing.'

I have the honour to confirm that the Community is in agreement with the contents of your letter.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Council

of the European Communities

ANNEX

Amendment to the Agreement between the Swiss Confederation and the European Economic Community

From 1 January 1986, Tables I and II of Protocol No 2 to the Agreement are amended as follows:

TABLE I

(European Economic Community)

1.2.3.4 // // // // // Common Customs Tariff Heading No // Description // Basic duties // Duty applicable on 1 January 1986 // // // // // 21.04 // Sauces; mixed condiments, and mixed seasonings: // // // // B. Sauces with a basis of tomato purée // (unchanged) // 0 // // C. Other: // // // // - containing tomato // (unchanged) // 0 // // - non specified // (unchanged) // 0 // 21.05 // Soups and broths, in liquid, solid or powder form; homogenized composite food preparations: // // // // A. Soups and broths; in liquid, solid or powder form: // // // // - containing tomato // (unchanged) // 0 // // - other // (unchanged) // 0 // // // //

TABLE II

(Swiss Confederation)

1.2.3.4 // // // // // Swiss Customs Tariff Heading No // Description // Basic duties // Duty applicable on 1 January 1986 // // // // // 2104. // Sauces; condiments and mixed seasonings: // // // 10 // - intended for industrial manufacture // (unchanged // (unchanged) // 20 // - other: // // // // - products containing tomato // (unchanged) // 0 // // - other // (unchanged) // (unchanged) // 2105. // Soups and broths, in liquid, solid or powder form; homogenized composite food preparations: // // // 10 // - soups and broths; in liquid, solid or powder form: // // // // - products containing tomato // (unchanged) // 0 // // - other // (unchanged) // (unchanged) // // // //

Top

托管标准,您可以接收以下服务:

1 标准定期系统查新,若有最新版本,会以站内短信或邮件的形式通知用户;

2 随时在标准托管页面中查看到该条标准的最新状态;

3 若用户有在学习和科研中的需要,可以在标准托管页面中试阅标准;

4 企业如果需要上新产品,我院及时提供标准查询、采购等方面的支持;

5 为企业在标准制修订、企业良好行为创建以及标准化试点过程中遇到的困难,可联系我院指定相关专家负责进行指导帮助、提供政策咨询;

6 为企业提供标准化政策的解读、标准化知识的推广培训、标准自我公开声明、标准文献的免费查询、企业标准化体系建设等方面的标准化服务;

进入企业标准托管

您可以通过编辑查新模板,批量查询指定标准集的最新情况。我们会通过查询,向您展示您所查询标准的:

1. 准确的标准号及标准名称(我们通过人工智能技术对您提交的标准号进行自动纠正)

2. 标准的最新状态(现行、废止或未发布)

3. 若标准已废止并被新标准替代,会反馈被替代的标准

4. 若您已托管此标准,便可以实时跟踪这个标准的最新状态

标准查新 模板下载

您可以在这里检索全球超过140万条标准,支持上百个国内国际标准组织的标准查询。您也可以在这里检索国内各类国家、部委和地方的法律法规。

更多标准子库在持续建设中。

标准检索

标准资讯点击排行榜 全部

资讯标题点击

[[ n.title ]] [[ n.read ]]

大连标准化公共服务平台

版权:大连标准化研究院有限公司

地址:大连市中山区高原街56号

电话:0411-82740851

大连标准