1975年2月10号理事会决议,共同体为打击国际逃税避税而采取的措施

技术法规类型:欧盟Eurlex法规 来源:tbtmap

EURLEX ID:31975Y0214(01)

OJ编号:OJ C 35, 14.2.1975, p. 1-2

中文标题:1975年2月10号理事会决议,共同体为打击国际逃税避税而采取的措施

原文标题:Council Resolution of 10 February 1975 on the measures to be taken by the Community in order to combat international tax evasion and avoidance

分类:09.50_防止偷漏税

文件类型:二级立法

生效日期:1975-02-10

废止日期:2058-12-31

法规全文:查看欧盟官方文件

EUR-Lex - 31975Y0214(01) - EN

31975Y0214(01)

Council Resolution of 10 February 1975 on the measures to be taken by the Community in order to combat international tax evasion and avoidance

Official Journal C 035 , 14/02/1975 P. 0001 - 0002
Greek special edition: Chapter 09 Volume 1 P. 0045
Spanish special edition: Chapter 09 Volume 1 P. 0049
Portuguese special edition Chapter 09 Volume 1 P. 0049


COUNCIL RESOLUTION of 10 February 1975 on the measures to be taken by the Community in order to combat international tax evasion and avoidance

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

Having regard to the communication of 22 November 1974 from the Commission on the problem of international tax evasion and avoidance;

Whereas practices of tax evasion and tax avoidance reaching beyond national borders of Member States lead to budget losses, violations of the principle of fiscal Justice and distortions of capital movements and of conditions of competition;

Whereas the international nature of the problem means that national measures, whose effect does not extend beyond State boundaries, are insufficient;

Whereas several national tax administrations are already collaborating to this end on the basis of bilateral agreements and whereas such collaboration both within the Community and with third countries should be strengthened and adapted to new forms of tax evasion and avoidance;

Whereas care must be taken to ensure that information exchanged in such collaboration is not disclosed to unauthorized persons, to safeguard within Member States the basic rights and procedural guarantees of citizens and undertakings and to take account of the requirements of those States to preserve secrecy in certain matters. The Member States receiving such information must undertake to use it only for the purpose of making correct assessment for taxes on income or profits or to support a prosecution for failure, by the person concerned, to observe the fiscal law of the receiving State. It must also afford to the information the degree of confidentiality which it had in the State from which it arose;

Considers that it is desirable for action to be taken initially on the points set out below: (a) the mutual exchange between Member States, whether on request or not, of all information that appears to be of use for making correct assessments for taxes on income or profits, and in particular of information in every case where there appears to be artificial transfer of profits between undertakings in different countries, or where transactions are carried out between undertakings in two Member States through a third country in order to obtain tax advantages, or where the tax has been or may be evaded for any reason whatever;

(b) the need, in order to make this exchange of information more effective, to study possibilities of harmonizing the legal and administrative means available to tax administrations for collecting information and exercising their rights of investigation;

(c) the carrying out of investigations, for making correct assessments for taxes on income or profits, by one State, in compliance with national laws, on behalf of another when the latter State requests it to do so;

(d) the study of the possible provision of facilities for officials of one State to assist within another State in the work of establishing and exploiting facts that will be of use for making correct assessments for taxes on income or profits owed in the first State;

(e) the collaboration with the Commission necessary for the permanent study of cooperation procedures and the exchange of experience in the fields considered, and in particular in the field of artificial transfer of profits within groups of undertakings, with the aim of improving them and of preparing regulations suitable for the Community.

Takes note that the Commission will, within the scope of its powers, take appropriate steps in this sector.

托管标准,您可以接收以下服务:

1 标准定期系统查新,若有最新版本,会以站内短信或邮件的形式通知用户;

2 随时在标准托管页面中查看到该条标准的最新状态;

3 若用户有在学习和科研中的需要,可以在标准托管页面中试阅标准;

4 企业如果需要上新产品,我院及时提供标准查询、采购等方面的支持;

5 为企业在标准制修订、企业良好行为创建以及标准化试点过程中遇到的困难,可联系我院指定相关专家负责进行指导帮助、提供政策咨询;

6 为企业提供标准化政策的解读、标准化知识的推广培训、标准自我公开声明、标准文献的免费查询、企业标准化体系建设等方面的标准化服务;

进入企业标准托管

您可以通过编辑查新模板,批量查询指定标准集的最新情况。我们会通过查询,向您展示您所查询标准的:

1. 准确的标准号及标准名称(我们通过人工智能技术对您提交的标准号进行自动纠正)

2. 标准的最新状态(现行、废止或未发布)

3. 若标准已废止并被新标准替代,会反馈被替代的标准

4. 若您已托管此标准,便可以实时跟踪这个标准的最新状态

标准查新 模板下载

您可以在这里检索全球超过140万条标准,支持上百个国内国际标准组织的标准查询。您也可以在这里检索国内各类国家、部委和地方的法律法规。

更多标准子库在持续建设中。

标准检索

标准资讯点击排行榜 全部

资讯标题点击

[[ n.title ]] [[ n.read ]]

大连标准化公共服务平台

版权:大连标准化研究院有限公司

地址:大连市中山区高原街56号

电话:0411-82740851

大连标准