
理事会条例(EEC) No 2681/74,共同体对作为食品援助的农产品供应的财政支出
技术法规类型:欧盟Eurlex法规 来源:tbtmap
EURLEX ID:31974R2681
OJ编号:OJ L 288, 25.10.1974, p. 1-2
中文标题:理事会条例(EEC) No 2681/74,共同体对作为食品援助的农产品供应的财政支出
原文标题:Regulation (EEC) No 2681/74 of the Council of 21 October 1974 on Community financing of expenditure incurred in respect of the supply of agricultural products as food aid
分类:03.20.30_EAGGF(保障部分);11.70.20.10_食品援助
文件类型:二级立法 Regulation|条例
生效日期:1974-10-28
废止日期:2058-12-31
法规全文:查看欧盟官方文件
31974R2681
Regulation (EEC) No 2681/74 of the Council of 21 October 1974 on Community financing of expenditure incurred in respect of the supply of agricultural products as food aid
Official Journal L 288 , 25/10/1974 P. 0001 - 0002
Finnish special edition: Chapter 11 Volume 2 P. 0016
Greek special edition: Chapter 03 Volume 11 P. 0059
Swedish special edition: Chapter 11 Volume 2 P. 0016
Spanish special edition: Chapter 11 Volume 5 P. 0118
Portuguese special edition Chapter 11 Volume 5 P. 0118
REGULATION (EEC) No 2681/74 OF THE COUNCIL of 21 October 1974 on Community financing of expenditure incurred in respect of the supply of agricultural products as food aid THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular Articles 43 and 209 thereof; Having regard to the proposal from the Commission; Having regard to the Opinion of the European Parliament (1); Whereas the Community grants food aid to developing or disaster-stricken countries and guarantees the financing thereof; Whereas under present rules this expenditure is financed in various ways depending on the products and the conditions, being either totally chargeable to Title 9 (Chapter on "Food-aid expenditure") of the General Budget of the European Communities or to the Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund, or partially to each; Whereas this situation makes it impossible to obtain a clear picture of the cost of the common market policy in the sectors concerned or of the cost of the food-aid policy ; whereas, moreover, it complicates the management of appropriations, since expenditure has to be charged either to the Guarantee Section of the EAGGF or to Title 9 (Chapter on "Food-aid expenditure") of the Budget, or partially to each; Whereas the terms of Community financing of expenditure incurred in supplying agricultural products as food aid should be harmonized in the various sectors and the present rules therefore amended; Whereas the Community should finance the value of the goods and the expenditure incurred in the various stages of implementation for which the Community is responsible by virtue of the provisions governing the said supplies, with the exception of any administrative expenditure effected by Member States; Whereas expenditure corresponding to refunds should be charged to the Guarantee Section of the EAGGF and other expenditure should be entered under Title 9; Whereas, in order to facilitate the implementation of Community food-aid measures, it is desirable to institute a system of advance payments for expenditure under Title 9 of the Budget, modelled on that established for the EAGGF; Whereas provision should be made for implementing rules to be laid down, should they prove necessary, HAS ADOPTED THIS REGULATION: Article 1 Community financing shall be provided for all expenditure, other than administrative expenditure, incurred in respect of the supply of agricultural products by the Community as food aid pursuant to Council Regulations or in fulfilment of obligations arising from conventions and agreements concluded by the Council, which devolves on the Community by vitue of the provisions governing the said supplies. This system shall apply to the expenditure referred to in the preceding paragraph, effected by Member States as from 1 January 1975. Article 2 1. That portion of expenditure which corresponds to the export refunds fixed in this connection in accordance with Community rules shall be charged to the Guarantee Section of the EAGGF. 2. The expenditure referred to in Article 1, apart from the refunds mentioned in paragraph 1, shall be (1)OJ No C 23, 8.3.1974, p. 62. entered under Title 9 (Chapter on "Food-aid expenditure"). Article 3 1. The Member States shall designate the departments and bodies empowered to make payments in respect of the expenditure referred to in this Regulation. Should this not already have been done, they shall inform the Commission as soon as possible of the status of such departments and bodies and of the administrative and accounting rules under which they operate, and shall annually forward any report or part of a report concerning such expenditure drawn up by them or by the relevant supervisory authorities. 2. In respect of this expenditure the Commission shall, after consulting the Committee referred to in Article 11 of Regulation (EEC) No 729/70 (1), - grant advances to the Member States concerned, periodically and at their request; - audit the accounts of the Member States on the basis of supporting documents forwarded by them. Article 4 The provisions of Articles 8 and 9 of Regulation (EEC) No 729/70 shall be applicable to the expenditure referred to in this Regulation. Article 5 Rules for the implementation of this Regulation shall be adopted, as necessary, in accordance with the procedure laid down in Article 13 of Regulation (EEC) No 729/70. Article 6 This Regulation shall enter into force on the third day following its publication in the Official Journal of the European Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States. Done at Luxembourg, 21 October 1974. For the Council The President Ch. BONNET (1)OJ No L 94, 28.4.1970, p. 13.
托管标准,您可以接收以下服务:
1 标准定期系统查新,若有最新版本,会以站内短信或邮件的形式通知用户;
2 随时在标准托管页面中查看到该条标准的最新状态;
3 若用户有在学习和科研中的需要,可以在标准托管页面中试阅标准;
4 企业如果需要上新产品,我院及时提供标准查询、采购等方面的支持;
5 为企业在标准制修订、企业良好行为创建以及标准化试点过程中遇到的困难,可联系我院指定相关专家负责进行指导帮助、提供政策咨询;
6 为企业提供标准化政策的解读、标准化知识的推广培训、标准自我公开声明、标准文献的免费查询、企业标准化体系建设等方面的标准化服务;
标准资讯点击排行榜 全部
资讯标题点击
[[ n.title ]] [[ n.read ]]大连标准化公共服务平台
版权:大连标准化研究院有限公司
地址:大连市中山区高原街56号
电话:0411-82740851
