对欧洲议会和理事会条例(EC) No 1272/2008的勘误,该条例关于物质和混合物的分级、标签和包装,修订和废止指令67/548/EEC和1999/45/EC,并修订条例(EC) No 1907/2006(OJ L 353, 31.12.2008)

技术法规类型:欧盟Eurlex法规 来源:tbtmap

EURLEX ID:32008R1272R(11)

OJ编号:OJ L 349, 21.12.2016, p. 1–7 (BG, DA, EN, FR, GA, HR, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, SV)OJ L 349, 21.12.2016, p. 1–175 (EL)OJ L 349, 21.12.2016, p. 1–8 (ES, CS, LV)OJ L 349, 21.12.2016, p. 1–9 (IT, LT)OJ L 349, 21.12.2016, p. 1–38 (HU)OJ L 349, 21.12.2016, p. 1–10 (ET)OJ L 349, 21.12.2016, p. 1–4 (DE)OJ L 349, 21.12.2016, p. 1–15 (FI)

中文标题:对欧洲议会和理事会条例(EC) No 1272/2008的勘误,该条例关于物质和混合物的分级、标签和包装,修订和废止指令67/548/EEC和1999/45/EC,并修订条例(EC) No 1907/2006(OJ L 353, 31.12.2008)

原文标题:Corrigendum to Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006 (OJ L 353, 31.12.2008)

法规全文:查看欧盟官方文件

21.12.2016   

EN

Official Journal of the European Union

L 349/1


Corrigendum to Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006

( Official Journal of the European Union L 353 of 31 December 2008 )

1.

On page 159, Annex III, Part 1, Table 1.1, Hazard statement H252, RO language row, third column:

for:

‘Se autoîncălzește, în cantități mari pericol de aprindere.’,

read:

‘Se autoîncălzește în cantități mari; pericol de aprindere.’.

2.

On page 163, Annex III, Part 1, Table 1.1, Hazard statement H281, ES language row, third column:

for:

‘Contiene un gas refrigerado; …’,

read:

‘Contiene gas refrigerado; …’.

3.

On page 163, Annex III, Part 1, Table 1.1, Hazard statement H281, DE language row, third column:

for:

‘Enthält tiefkaltes Gas; kann Kälteverbrennungen oder -Verletzungen verursachen.’,

read:

‘Enthält tiefgekühltes Gas; kann Kälteverbrennungen oder -verletzungen verursachen.’.

4.

On page 180, Annex III, Part 1, Table 1.2, Hazard statement H351, EN language row, third column:

for:

‘Suspected of causing cancer <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routs of exposure cause the hazard>.’

read:

‘Suspected of causing cancer <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.’

5.

On page 182, Annex III, Part 1, Table 1.2, Hazard statement H361, ES language row, third column:

for:

‘Se sospecha que perjudica la fertilidad o daña al feto …’,

read:

‘Se sospecha que puede perjudicar la fertilidad o dañar el feto …’.

6.

On page 182, Annex III, Part 1, Table 1.2, Hazard statement H361, DE language row, third column:

for:

‘Kann vermutlich die Fruchtbarkeit beeinträchtigen oder das Kind im Mutterleib schädigen <konkrete Wirkung angebe, n sofern bekannt> …’,

read:

‘Kann vermutlich die Fruchtbarkeit beeinträchtigen oder das Kind im Mutterleib schädigen <konkrete Wirkung angeben, sofern bekannt> …’.

7.

On page 190, Annex III, Part 1, Table 1.3, Hazard statement H412, ET language row, third column:

for:

‘Ohtlik veeorganismidele, pikaajaline toime.’,

read:

‘Kahjulik veeorganismidele, pikaajaline toime.’.

8.

On page 192, Annex III, Part 2, Table 2.1, Physical property EUH 001, DE language row, third column:

for:

‘In trockenem Zustand explosionsgefährlich.’,

read:

‘In trockenem Zustand explosiv.’.

9.

On page 194, Annex III, Part 2, Table 2.1, Physical property EUH 018, ES language row, third column:

for:

‘Al usarlo pueden formarse mezclas aire-vapor explosivas o inflamables.’,

read:

‘Al usarlo, pueden formarse mezclas aire-vapor explosivas o inflamables.’.

10.

On page 201, Annex III, Part 3, Table, EUH 201/201A, ET language row, third column:

for:

‘Sisaldab pliid. Mitte kasutada pindadel, mida lapsed võivad närida või imeda. Ettevaatust! Sisaldab pliid.’

read:

‘Sisaldab pliid. Mitte kasutada pindadel, mida lapsed võivad närida või imeda. Hoiatus! Sisaldab pliid.’.

11.

On page 205, Annex III, Part 3, Table, EUH 206, ET language row, third column:

for:

‘Ettevaatust! Mitte kasutada koos teiste toodetega. Segust võib eralduda ohtlikke gaase (kloori).’

read:

‘Hoiatus! Mitte kasutada koos teiste toodetega. Segust võib eralduda ohtlikke gaase (kloori).’.

12.

On page 206, Annex III, Part 3, Table, EUH 207, ET language row, third column:

for:

‘Ettevaatust! Sisaldab kaadmiumi. Kasutamisel moodustuvad ohtlikud aurud. Vt tootja esitatud teavet. Järgida ohutuseeskirju.’

read:

‘Hoiatus! Sisaldab kaadmiumi. Kasutamisel moodustuvad ohtlikud aurud. Vt tootja esitatud teavet. Järgida ohutuseeskirju.’.

13.

On page 230, Annex IV, Part 2, Table 1.2, Precautionary statement P201, ES language row, third column:

for:

‘Pedir instrucciones especiales antes del uso.’

read:

‘Solicitar instrucciones especiales antes del uso.’.

14.

On page 231, Annex IV, Part 2, Table 1.2, Precautionary statement P201, FR language row, third column:

for:

‘Se procurer les instructions avant utilisation.’

read:

‘Se procurer les instructions spéciales avant utilisation.’.

15.

On page 234, Annex IV, Part 2, Table 1.2, Precautionary statement P221, SV language row, third column:

for:

‘Undvik att blanda med med brännbara ämnen…’

read:

‘Undvik att blanda med brännbara ämnen…’.

16.

On page 235, Annex IV, Part 2, Table 1.2, Precautionary statement P222, DE language row, third column:

for:

‘Kontakt mit Luft nicht zulassen.’,

read:

‘Keinen Kontakt mit Luft zulassen.’.

17.

On page 241, Annex IV, Part 2, Table 1.2, Precautionary statement P241, DE language row, third column:

for:

‘Explosionsgeschützte elektrische Betriebsmittel/Lüftungsanlagen/Beleuchtung/… verwenden.’,

read:

‘Explosionsgeschützte elektrische Geräte/Lüftungsanlagen/Beleuchtungsanlagen/… verwenden.’.

18.

On page 242, Annex IV, Part 2, Table 1.2, Precautionary statement P243, DE language row, third column:

for:

‘Maßnahmen gegen elektrostatische Aufladungen treffen.’,

read:

‘Maßnahmen gegen elektrostatische Entladungen treffen.’.

19.

On page 248, Annex IV, Part 2, Table 1.2, Precautionary statement P270, EL language row, third column:

for:

‘Μην τρώτε, πίνετεή καπνίζετε, όταν χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν.’,

read:

‘Μην τρώτε, πίνετε ή καπνίζετε, όταν χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν.’.

20.

On page 248, Annex IV, Part 2, Table 1.2, Precautionary statement P270, EN language row, third column:

for:

‘Do no eat, drink or smoke when using this product.’,

read:

‘Do not eat, drink or smoke when using this product.’.

21.

On page 252, Annex IV, Part 2, Table 1.2, Precautionary statement P282, DE language row, third column:

for:

‘Schutzhandschuhe/Gesichtsschild/Augenschutz mit Kälteisolierung tragen.’,

read:

‘Schutzhandschuhe mit Kälteisolierung/Gesichtsschild/Augenschutz tragen.’.

22.

On page 252, Annex IV, Part 2, Table 1.2, Precautionary statement P282, NL language row, third column:

for:

‘Koude-isolerende handschoenen/gelaatsbescherming/oogbescherming dragen.’,

read:

‘Gelaatsbescherming/oogbescherming/koude-isolerende handschoenen dragen.’.

23.

On page 260, Annex IV, Part 2, Table 1.3, Precautionary statement P306, DE language row, third column:

for:

‘BEI KONTAMINIERTER KLEIDUNG:’,

read:

‘BEI KONTAKT MIT DER KLEIDUNG:’.

24.

On page 270, Annex IV, Part 2, Table 1.3, Precautionary statement P333, ET language row, third column:

for:

‘Nahaärrituse või _obe korral:’,

read:

‘Nahaärrituse või lööbe korral:’.

25.

On page 276, Annex IV, Part 2, Table 1.3, Precautionary statement P342, LT language row, third column:

for:

‘Jeigu pasireiškia respiraciniai simptomai:’,

read:

‘Jeigu pasireiškia kvėpavimo sutrikimo simptomai:’.

26.

On page 294, Annex IV, Part 2, Table 1.3, Precautionary statements P302 + P334, DE language row, third column:

for:

‘BEI KONTAKT MIT DER HAUT: …’,

read:

‘BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT: …’.

27.

On page 299, Annex IV, Part 2, Table 1.3, Precautionary statements P305 + P351 + P338, DE language row, third column:

for:

‘BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen.

Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.’,

read:

‘BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen.

Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.’.

28.

On page 299, Annex IV, Part 2, Table 1.3, Precautionary statements P305 + P351 + P338, FI language row, third column:

for:

‘JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan.

Poista piilolinssit, _edical voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista.’,

read:

‘JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan.

Poista mahdolliset piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista.’.

29.

On page 314, Annex IV, Part 2, Table 1.4, Precautionary statement P406, DE language row, third column:

for:

‘In korrosionsbeständigem/… Behälter mit korrosionsbeständiger Auskleidung aufbewahren.’,

read:

‘In korrosionsbeständigem/… Behälter mit widerstandsfähiger Innenauskleidung aufbewahren.’.

30.

On page 316, Annex IV, Part 2, Table 1.4, Precautionary statement P411, DE language row, third column:

for:

‘Bei Temperaturen von nicht mehr als … °C/… aufbewahren.’,

read:

‘Bei Temperaturen nicht über … °C/… °F aufbewahren.’.

31.

On page 316, Annex IV, Part 2, Table 1.4, Precautionary statement P412, DE language row, third column:

for:

‘Nicht Temperaturen von mehr als 50 °C aussetzen.’,

read:

‘Nicht Temperaturen über 50 °C/122 °F aussetzen.’.

32.

On page 317, Annex IV, Part 2, Table 1.4, Precautionary statement P413, DE language row, third column:

for:

‘Schüttgut in Mengen von mehr als … kg bei Temperaturen von nicht mehr als … °C aufbewahren’,

read:

‘Schüttgut in Mengen von mehr als … kg/… lbs bei Temperaturen nicht über … °C/… °F aufbewahren.’.

33.

On page 319, Annex IV, Part 2, Table 1.4, Precautionary statements P402 + P 404, DE language row, third column:

for:

‘In einem geschlossenen Behälter an einem trockenen Ort aufbewahren.’,

read:

‘An einem trockenen Ort aufbewahren. In einem geschlossenen Behälter aufbewahren.’.

34.

On page 320, Annex IV, Part 2, Table 1.4, Precautionary statements P403 + P233, DE language row, third column:

for:

‘Behälter dicht verschlossen an einem gut belüfteten Ort aufbewahren.’,

read:

‘An einem gut belüfteten Ort aufbewahren. Behälter dicht verschlossen halten.’.

35.

On page 321, Annex IV, Part 2, Table 1.4, Precautionary statements P403 + P235, DE language row, third column:

for:

‘Kühl an einem gut belüfteten Ort aufgewahren.’,

read:

‘An einem gut belüfteten Ort aufbewahren. Kühl halten’.

36.

On page 321, Annex IV, Part 2, Table 1.4, Precautionary statements P410 + P403, DE language row, third column:

for:

‘Vor Sonnenbestrahlung geschützt an einem gut belüfteten Ort aufbewahren.’,

read:

‘Vor Sonnenbestrahlung schützen. An einem gut belüfteten Ort aufbewahren.’.

37.

On page 322, Annex IV, Part 2, Table 1.4, Precautionary statements P410 + P412, DE language row, third column:

for:

‘Vor Sonnenbestrahlung schützen und nicht Temperaturen von mehr als 50 °C aussetzen.’,

read:

‘Vor Sonnenbestrahlung schützen und nicht Temperaturen über 50 °C/122 °F aussetzen.’.

38.

On page 323, Annex IV, Part 2, Table 1.4, Precautionary statements P411 + P235, DE language row, third column:

for:

‘Kühl und bei Temperaturen von nicht mehr als … °C aufbewahren.’,

read:

‘Bei Temperaturen nicht über … °C/… °F aufbewahren. Kühl halten.’.


附件:

P020181029633860539777.pdf
P020181029633860688347.html

托管标准,您可以接收以下服务:

1 标准定期系统查新,若有最新版本,会以站内短信或邮件的形式通知用户;

2 随时在标准托管页面中查看到该条标准的最新状态;

3 若用户有在学习和科研中的需要,可以在标准托管页面中试阅标准;

4 企业如果需要上新产品,我院及时提供标准查询、采购等方面的支持;

5 为企业在标准制修订、企业良好行为创建以及标准化试点过程中遇到的困难,可联系我院指定相关专家负责进行指导帮助、提供政策咨询;

6 为企业提供标准化政策的解读、标准化知识的推广培训、标准自我公开声明、标准文献的免费查询、企业标准化体系建设等方面的标准化服务;

进入企业标准托管

您可以通过编辑查新模板,批量查询指定标准集的最新情况。我们会通过查询,向您展示您所查询标准的:

1. 准确的标准号及标准名称(我们通过人工智能技术对您提交的标准号进行自动纠正)

2. 标准的最新状态(现行、废止或未发布)

3. 若标准已废止并被新标准替代,会反馈被替代的标准

4. 若您已托管此标准,便可以实时跟踪这个标准的最新状态

标准查新 模板下载

您可以在这里检索全球超过140万条标准,支持上百个国内国际标准组织的标准查询。您也可以在这里检索国内各类国家、部委和地方的法律法规。

更多标准子库在持续建设中。

标准检索

标准资讯点击排行榜 全部

资讯标题点击

[[ n.title ]] [[ n.read ]]

大连标准化公共服务平台

版权:大连标准化研究院有限公司

地址:大连市中山区高原街56号

电话:0411-82740851

大连标准