
对欧洲议会和理事会条例(EC) No 1272/2008的勘误,该条例关于物质和混合物的分级、标签和包装,修订和废止指令67/548/EEC和1999/45/EC,并修订条例(EC) No 1907/2006(OJ L 353, 31.12.2008)
技术法规类型:欧盟Eurlex法规 来源:tbtmap
EURLEX ID:32008R1272R(11)
OJ编号:OJ L 349, 21.12.2016, p. 1–7 (BG, DA, EN, FR, GA, HR, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, SV)OJ L 349, 21.12.2016, p. 1–175 (EL)OJ L 349, 21.12.2016, p. 1–8 (ES, CS, LV)OJ L 349, 21.12.2016, p. 1–9 (IT, LT)OJ L 349, 21.12.2016, p. 1–38 (HU)OJ L 349, 21.12.2016, p. 1–10 (ET)OJ L 349, 21.12.2016, p. 1–4 (DE)OJ L 349, 21.12.2016, p. 1–15 (FI)
中文标题:对欧洲议会和理事会条例(EC) No 1272/2008的勘误,该条例关于物质和混合物的分级、标签和包装,修订和废止指令67/548/EEC和1999/45/EC,并修订条例(EC) No 1907/2006(OJ L 353, 31.12.2008)
原文标题:Corrigendum to Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006 (OJ L 353, 31.12.2008)
法规全文:查看欧盟官方文件
21.12.2016 |
EN |
Official Journal of the European Union |
L 349/1 |
Corrigendum to Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006
( Official Journal of the European Union L 353 of 31 December 2008 )
1. |
On page 159, Annex III, Part 1, Table 1.1, Hazard statement H252, RO language row, third column: |
for:
‘Se autoîncălzește, în cantități mari pericol de aprindere.’,
read:
‘Se autoîncălzește în cantități mari; pericol de aprindere.’.
2. |
On page 163, Annex III, Part 1, Table 1.1, Hazard statement H281, ES language row, third column: |
for:
‘Contiene un gas refrigerado; …’,
read:
‘Contiene gas refrigerado; …’.
3. |
On page 163, Annex III, Part 1, Table 1.1, Hazard statement H281, DE language row, third column: |
for:
‘Enthält tiefkaltes Gas; kann Kälteverbrennungen oder -Verletzungen verursachen.’,
read:
‘Enthält tiefgekühltes Gas; kann Kälteverbrennungen oder -verletzungen verursachen.’.
4. |
On page 180, Annex III, Part 1, Table 1.2, Hazard statement H351, EN language row, third column: |
for:
‘Suspected of causing cancer <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routs of exposure cause the hazard>.’
read:
‘Suspected of causing cancer <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.’
5. |
On page 182, Annex III, Part 1, Table 1.2, Hazard statement H361, ES language row, third column: |
for:
‘Se sospecha que perjudica la fertilidad o daña al feto …’,
read:
‘Se sospecha que puede perjudicar la fertilidad o dañar el feto …’.
6. |
On page 182, Annex III, Part 1, Table 1.2, Hazard statement H361, DE language row, third column: |
for:
‘Kann vermutlich die Fruchtbarkeit beeinträchtigen oder das Kind im Mutterleib schädigen <konkrete Wirkung angebe, n sofern bekannt> …’,
read:
‘Kann vermutlich die Fruchtbarkeit beeinträchtigen oder das Kind im Mutterleib schädigen <konkrete Wirkung angeben, sofern bekannt> …’.
7. |
On page 190, Annex III, Part 1, Table 1.3, Hazard statement H412, ET language row, third column: |
for:
‘Ohtlik veeorganismidele, pikaajaline toime.’,
read:
‘Kahjulik veeorganismidele, pikaajaline toime.’.
8. |
On page 192, Annex III, Part 2, Table 2.1, Physical property EUH 001, DE language row, third column: |
for:
‘In trockenem Zustand explosionsgefährlich.’,
read:
‘In trockenem Zustand explosiv.’.
9. |
On page 194, Annex III, Part 2, Table 2.1, Physical property EUH 018, ES language row, third column: |
for:
‘Al usarlo pueden formarse mezclas aire-vapor explosivas o inflamables.’,
read:
‘Al usarlo, pueden formarse mezclas aire-vapor explosivas o inflamables.’.
10. |
On page 201, Annex III, Part 3, Table, EUH 201/201A, ET language row, third column: |
for:
‘Sisaldab pliid. Mitte kasutada pindadel, mida lapsed võivad närida või imeda. Ettevaatust! Sisaldab pliid.’
read:
‘Sisaldab pliid. Mitte kasutada pindadel, mida lapsed võivad närida või imeda. Hoiatus! Sisaldab pliid.’.
11. |
On page 205, Annex III, Part 3, Table, EUH 206, ET language row, third column: |
for:
‘Ettevaatust! Mitte kasutada koos teiste toodetega. Segust võib eralduda ohtlikke gaase (kloori).’
read:
‘Hoiatus! Mitte kasutada koos teiste toodetega. Segust võib eralduda ohtlikke gaase (kloori).’.
12. |
On page 206, Annex III, Part 3, Table, EUH 207, ET language row, third column: |
for:
‘Ettevaatust! Sisaldab kaadmiumi. Kasutamisel moodustuvad ohtlikud aurud. Vt tootja esitatud teavet. Järgida ohutuseeskirju.’
read:
‘Hoiatus! Sisaldab kaadmiumi. Kasutamisel moodustuvad ohtlikud aurud. Vt tootja esitatud teavet. Järgida ohutuseeskirju.’.
13. |
On page 230, Annex IV, Part 2, Table 1.2, Precautionary statement P201, ES language row, third column: |
for:
‘Pedir instrucciones especiales antes del uso.’
read:
‘Solicitar instrucciones especiales antes del uso.’.
14. |
On page 231, Annex IV, Part 2, Table 1.2, Precautionary statement P201, FR language row, third column: |
for:
‘Se procurer les instructions avant utilisation.’
read:
‘Se procurer les instructions spéciales avant utilisation.’.
15. |
On page 234, Annex IV, Part 2, Table 1.2, Precautionary statement P221, SV language row, third column: |
for:
‘Undvik att blanda med med brännbara ämnen…’
read:
‘Undvik att blanda med brännbara ämnen…’.
16. |
On page 235, Annex IV, Part 2, Table 1.2, Precautionary statement P222, DE language row, third column: |
for:
‘Kontakt mit Luft nicht zulassen.’,
read:
‘Keinen Kontakt mit Luft zulassen.’.
17. |
On page 241, Annex IV, Part 2, Table 1.2, Precautionary statement P241, DE language row, third column: |
for:
‘Explosionsgeschützte elektrische Betriebsmittel/Lüftungsanlagen/Beleuchtung/… verwenden.’,
read:
‘Explosionsgeschützte elektrische Geräte/Lüftungsanlagen/Beleuchtungsanlagen/… verwenden.’.
18. |
On page 242, Annex IV, Part 2, Table 1.2, Precautionary statement P243, DE language row, third column: |
for:
‘Maßnahmen gegen elektrostatische Aufladungen treffen.’,
read:
‘Maßnahmen gegen elektrostatische Entladungen treffen.’.
19. |
On page 248, Annex IV, Part 2, Table 1.2, Precautionary statement P270, EL language row, third column: |
for:
‘Μην τρώτε, πίνετεή καπνίζετε, όταν χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν.’,
read:
‘Μην τρώτε, πίνετε ή καπνίζετε, όταν χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν.’.
20. |
On page 248, Annex IV, Part 2, Table 1.2, Precautionary statement P270, EN language row, third column: |
for:
‘Do no eat, drink or smoke when using this product.’,
read:
‘Do not eat, drink or smoke when using this product.’.
21. |
On page 252, Annex IV, Part 2, Table 1.2, Precautionary statement P282, DE language row, third column: |
for:
‘Schutzhandschuhe/Gesichtsschild/Augenschutz mit Kälteisolierung tragen.’,
read:
‘Schutzhandschuhe mit Kälteisolierung/Gesichtsschild/Augenschutz tragen.’.
22. |
On page 252, Annex IV, Part 2, Table 1.2, Precautionary statement P282, NL language row, third column: |
for:
‘Koude-isolerende handschoenen/gelaatsbescherming/oogbescherming dragen.’,
read:
‘Gelaatsbescherming/oogbescherming/koude-isolerende handschoenen dragen.’.
23. |
On page 260, Annex IV, Part 2, Table 1.3, Precautionary statement P306, DE language row, third column: |
for:
‘BEI KONTAMINIERTER KLEIDUNG:’,
read:
‘BEI KONTAKT MIT DER KLEIDUNG:’.
24. |
On page 270, Annex IV, Part 2, Table 1.3, Precautionary statement P333, ET language row, third column: |
for:
‘Nahaärrituse või _obe korral:’,
read:
‘Nahaärrituse või lööbe korral:’.
25. |
On page 276, Annex IV, Part 2, Table 1.3, Precautionary statement P342, LT language row, third column: |
for:
‘Jeigu pasireiškia respiraciniai simptomai:’,
read:
‘Jeigu pasireiškia kvėpavimo sutrikimo simptomai:’.
26. |
On page 294, Annex IV, Part 2, Table 1.3, Precautionary statements P302 + P334, DE language row, third column: |
for:
‘BEI KONTAKT MIT DER HAUT: …’,
read:
‘BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT: …’.
27. |
On page 299, Annex IV, Part 2, Table 1.3, Precautionary statements P305 + P351 + P338, DE language row, third column: |
for:
‘BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen.
Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.’,
read:
‘BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen.
Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.’.
28. |
On page 299, Annex IV, Part 2, Table 1.3, Precautionary statements P305 + P351 + P338, FI language row, third column: |
for:
‘JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan.
Poista piilolinssit, _edical voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista.’,
read:
‘JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan.
Poista mahdolliset piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista.’.
29. |
On page 314, Annex IV, Part 2, Table 1.4, Precautionary statement P406, DE language row, third column: |
for:
‘In korrosionsbeständigem/… Behälter mit korrosionsbeständiger Auskleidung aufbewahren.’,
read:
‘In korrosionsbeständigem/… Behälter mit widerstandsfähiger Innenauskleidung aufbewahren.’.
30. |
On page 316, Annex IV, Part 2, Table 1.4, Precautionary statement P411, DE language row, third column: |
for:
‘Bei Temperaturen von nicht mehr als … °C/… aufbewahren.’,
read:
‘Bei Temperaturen nicht über … °C/… °F aufbewahren.’.
31. |
On page 316, Annex IV, Part 2, Table 1.4, Precautionary statement P412, DE language row, third column: |
for:
‘Nicht Temperaturen von mehr als 50 °C aussetzen.’,
read:
‘Nicht Temperaturen über 50 °C/122 °F aussetzen.’.
32. |
On page 317, Annex IV, Part 2, Table 1.4, Precautionary statement P413, DE language row, third column: |
for:
‘Schüttgut in Mengen von mehr als … kg bei Temperaturen von nicht mehr als … °C aufbewahren’,
read:
‘Schüttgut in Mengen von mehr als … kg/… lbs bei Temperaturen nicht über … °C/… °F aufbewahren.’.
33. |
On page 319, Annex IV, Part 2, Table 1.4, Precautionary statements P402 + P 404, DE language row, third column: |
for:
‘In einem geschlossenen Behälter an einem trockenen Ort aufbewahren.’,
read:
‘An einem trockenen Ort aufbewahren. In einem geschlossenen Behälter aufbewahren.’.
34. |
On page 320, Annex IV, Part 2, Table 1.4, Precautionary statements P403 + P233, DE language row, third column: |
for:
‘Behälter dicht verschlossen an einem gut belüfteten Ort aufbewahren.’,
read:
‘An einem gut belüfteten Ort aufbewahren. Behälter dicht verschlossen halten.’.
35. |
On page 321, Annex IV, Part 2, Table 1.4, Precautionary statements P403 + P235, DE language row, third column: |
for:
‘Kühl an einem gut belüfteten Ort aufgewahren.’,
read:
‘An einem gut belüfteten Ort aufbewahren. Kühl halten’.
36. |
On page 321, Annex IV, Part 2, Table 1.4, Precautionary statements P410 + P403, DE language row, third column: |
for:
‘Vor Sonnenbestrahlung geschützt an einem gut belüfteten Ort aufbewahren.’,
read:
‘Vor Sonnenbestrahlung schützen. An einem gut belüfteten Ort aufbewahren.’.
37. |
On page 322, Annex IV, Part 2, Table 1.4, Precautionary statements P410 + P412, DE language row, third column: |
for:
‘Vor Sonnenbestrahlung schützen und nicht Temperaturen von mehr als 50 °C aussetzen.’,
read:
‘Vor Sonnenbestrahlung schützen und nicht Temperaturen über 50 °C/122 °F aussetzen.’.
38. |
On page 323, Annex IV, Part 2, Table 1.4, Precautionary statements P411 + P235, DE language row, third column: |
for:
‘Kühl und bei Temperaturen von nicht mehr als … °C aufbewahren.’,
read:
‘Bei Temperaturen nicht über … °C/… °F aufbewahren. Kühl halten.’.
附件:
托管标准,您可以接收以下服务:
1 标准定期系统查新,若有最新版本,会以站内短信或邮件的形式通知用户;
2 随时在标准托管页面中查看到该条标准的最新状态;
3 若用户有在学习和科研中的需要,可以在标准托管页面中试阅标准;
4 企业如果需要上新产品,我院及时提供标准查询、采购等方面的支持;
5 为企业在标准制修订、企业良好行为创建以及标准化试点过程中遇到的困难,可联系我院指定相关专家负责进行指导帮助、提供政策咨询;
6 为企业提供标准化政策的解读、标准化知识的推广培训、标准自我公开声明、标准文献的免费查询、企业标准化体系建设等方面的标准化服务;
标准资讯点击排行榜 全部
资讯标题点击
[[ n.title ]] [[ n.read ]]大连标准化公共服务平台
版权:大连标准化研究院有限公司
地址:大连市中山区高原街56号
电话:0411-82740851
