
欧共体与国际清算银行间以信函交换方式的协议,关于根据中期财政援助安排动员各成员国提出的主张
技术法规类型:欧盟Eurlex法规 来源:tbtmap
EURLEX ID:21978A1110(02)
OJ编号:OJ L 316, 10.11.1978, p. 22-23
中文标题:欧共体与国际清算银行间以信函交换方式的协议,关于根据中期财政援助安排动员各成员国提出的主张
原文标题:Agreement in the form of an exchange of letters between the European Economic Community and the Bank for International Settlements concerning the mobilization of claims held by the Member States under the medium-term financial assistance arrangement
分类:10.20.20_货币政策的直接手段
文件类型:外部关系 Agreement, opinion|协议、意见
生效日期:1978-10-30
废止日期:2058-12-31
法规全文:查看欧盟官方文件
21978A1110(02)
Title and reference
Agreement in the form of an exchange of letters between the European Economic Community and the Bank for International Settlements concerning the mobilization of claims held by the Member States under the medium-term financial assistance arrangement
OJ L 316, 10.11.1978, p. 22‘�3 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)
CS.ES Chapter 10 Volume 001 P. 8 - 9
ET.ES Chapter 10 Volume 001 P. 8 - 9
HU.ES Chapter 10 Volume 001 P. 8 - 9
LT.ES Chapter 10 Volume 001 P. 8 - 9
LV.ES Chapter 10 Volume 001 P. 8 - 9
MT.ES Chapter 10 Volume 001 P. 8 - 9
PL.ES Chapter 10 Volume 001 P. 8 - 9
SK.ES Chapter 10 Volume 001 P. 8 - 9
SL.ES Chapter 10 Volume 001 P. 8 - 9
Text
BG | ES | CS | DA | DE | ET | EL | EN | FR | GA | IT | LV | LT | HU | MT | NL | PL | PT | RO | SK | SL | FI | SV |
html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | |||||||
Dates
- of document: 30/10/1978
of effect: 30/10/1978; Entry into force
end of validity: 99/99/9999
Classifications
- EUROVOC descriptor:
bank
claim
medium-term financial assistance
EC agreement
financial regulation - Directory code:
10.20.20.00 Economic and monetary policy and free movement of capital / Monetary policy / Direct instruments of monetary policy
- Subject matter:
External relations, Financial provisions
Miscellaneous information
- Author:
European Economic Community, Bank for International Settlements - Form:
Agreement - INDEX.CM:
Relationship between documents
- Treaty:
European Economic Community - Legal basis:
157E
- Select all documents based on this document
- Amended by:
Adopted by 31978D0897
- Select all documents mentioning this document
Text
Bilingual display: BG CS DA DE EL EN ES ET FR HU LT LV NL PL RO SK SL |
AGREEMENT in the form of an exchange of letters between the European Economic Community and the Bank for International Settlements concerning the mobilization of claims held by the Member States under the medium-term financial assistance arrangements
A. Letter from the Bank for International Settlements
Sir,
The BIS could conclude stand-by credit agreements with the creditor countries' central banks if they should so request.
These agreements could be concluded up to the total amount of the contribution paid into the mechanism by the creditor country, with an overall limit of 2 725 million units of account, corresponding to half of the total of future commitment ceilings of the member countries.
The practical details of each stand-by agreement would be determined by agreement between the BIS and the central bank in question. However, certain conditions, which the BIS would be prepared to apply, can be indicated already:
The initial commitment of the BIS for each stand-by credit would be for two years with the option of renewal for other periods, the total not to exceed five years.
On the opening of credits, and whenever they are renewed, the BIS would take a Commission. It would also be understood that, in order to allow it to carry out the necessary adjustments to its own liquidity, the first drawings would not take place until one month after the conclusion of the stand-by agreement. Drawings would be in the currencies available to the BIS at the time the agreements were concluded, most probably in US dollars ; they would be for periods to be negotiated in the light of the Bank's resources, probably three or six months. The conditions would be equivalent to those applied by the BIS at the time for transactions concluded on similar terms, i.e. at close to market rates. Normally, these rates should be only slightly above Libor. However, if the BIS should itself have to have recourse to the market to procure the necessary funds, the rate applied could reach a maximum equivalent to Libor plus an appropriate margin.
I should be obliged if you would inform me whether the Council of the European Communities is in agreement with the above.
Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.
For the Bank for International Settlements
B. Letter from the Community
Sir,
I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date, which reads as follows:
"The BIS could conclude stand-by credit agreements with the creditor countries' central banks if they should so request.
These agreements could be concluded up to the total amount of the contribution paid into the mechanism by the creditor country, with an overall limit of 2 725 million units of account, corresponding to half of the total of future commitment ceilings of the member countries.
The practical details of each stand-by agreement would be determined by agreement between the BIS and the central bank in question. However, certain conditions, which the BIS would be prepared to apply, can be indicated already:
The initial commitment of the BIS for each stand-by credit would be for two years with the option of renewal for other periods, the total not to exceed five years.
On the opening of credits, and whenever they are renewed, the BIS would take a Commission. It would also be understood that, in order to allow it to carry out the necessary adjustments to its own liquidity, the first drawings would not take place until one month after the conclusion of the stand-by agreement. Drawings would be in the currencies available to the BIS at the time the agreements were concluded, most probably in US dollars ; they would be for periods to be negotiated in the light of the Bank's resources, probably three or six months. The conditions would be equivalent to those applied by the BIS at the time for transactions concluded on similar terms, i.e. at close to market rates. Normally, these rates should be only slightly above Libor. However, if the BIS should itself have to have recourse to the market to procure the necessary funds, the rate applied could reach a maximum equivalent to Libor plus an appropriate margin.
I should be obliged if you would inform me whether the Council of the European Communities is in agreement with the above."
I have the honour to inform you that the Council of the European Communities is in agreement with the contents of your letter.
Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.
On behalf of the Council of the European Communities
Top |
托管标准,您可以接收以下服务:
1 标准定期系统查新,若有最新版本,会以站内短信或邮件的形式通知用户;
2 随时在标准托管页面中查看到该条标准的最新状态;
3 若用户有在学习和科研中的需要,可以在标准托管页面中试阅标准;
4 企业如果需要上新产品,我院及时提供标准查询、采购等方面的支持;
5 为企业在标准制修订、企业良好行为创建以及标准化试点过程中遇到的困难,可联系我院指定相关专家负责进行指导帮助、提供政策咨询;
6 为企业提供标准化政策的解读、标准化知识的推广培训、标准自我公开声明、标准文献的免费查询、企业标准化体系建设等方面的标准化服务;
标准资讯点击排行榜 全部
资讯标题点击
[[ n.title ]] [[ n.read ]]大连标准化公共服务平台
版权:大连标准化研究院有限公司
地址:大连市中山区高原街56号
电话:0411-82740851
