委员会决定84/489/EEC,1981年和1982年法国对报纸生产者以净值贷款的方式给予2亿法国法郎的援助(仅法文文本有效)

技术法规类型:欧盟Eurlex法规 来源:tbtmap

EURLEX ID:31984D0489

OJ编号:OJ L 273, 16.10.1984, p. 26-28

中文标题:委员会决定84/489/EEC,1981年和1982年法国对报纸生产者以净值贷款的方式给予2亿法国法郎的援助(仅法文文本有效)

原文标题:84/489/EEC: Commission Decision of 28 September 1984 on the FF 200 million of aid in the form of equity loans which the French Government granted to a newsprint producer in 1981 and 1982 (Only the French text is authentic)

分类:08.60_国家援助与补贴

文件类型:二级立法 Decision|决定

生效日期:1984-10-01

废止日期:2058-12-31

法规全文:查看欧盟官方文件

EUR-Lex - 31984D0489 - EN
| EUROPA > EUR-Lex > ID celex

31984D0489


Title and reference

84/489/EEC: Commission Decision of 28 September 1984 on the FF 200 million of aid in the form of equity loans which the French Government granted to a newsprint producer in 1981 and 1982 (Only the French text is authentic)

Official Journal L 273 , 16/10/1984 P. 0026 - 0028

DA DE EL EN FR IT NL

Text

BG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV
html html html html html html html html html
tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff

Authentic language

  • French

Dates

    of document: 28/09/1984
    of notification: 01/10/1984
    of effect: 01/10/1984; Entry into force Date notif.
    end of validity: 99/99/9999

Classifications

Miscellaneous information

  • Author:
    European Commission
  • Form:
    Decision
  • Addressee:
    France

Relationship between documents

Text

Bilingual display: DA DE EL EN ES FR IT NL PT

*****

COMMISSION DECISION

of 28 September 1984

on the FF 200 million of aid in the form of equity loans which the French Government granted to a newsprint producer in 1981 and 1982

(Only the French text is authentic)

(84/489/EEC)

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN

COMMUNITIES,

Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular the first subparagraph of Article 93 (2) thereof,

Having given notice to the parties concerned to submit their comments, in accordance with the above provision, and having regard to those comments,

Whereas:

In 1981 and 1982 the French Government extended approximately FF 200 million of equity loans (pr锚ts participatifs) to the country's largest newsprint producer, which was insolvent.

Such public support of ailing businesses involves elements of State aid. The French Government had also breached its obligations under Article 93 (3) of the Treaty by failing to notify the aid to the Commission beforehand.

On 16 June 1982 the Commission decided to open the procedure laid down in Article 93 (2) of the Treaty in respect of the aid since it did not appear to qualify for any of the exceptions from the State-aid rules provided for in Article 92 (3), which were the only ones potentially applicable in the case. By letter dated 9 July 1982 the Commission accordingly gave the French Government notice to submit its comments.

The French Government replied to the Commission's letter by a telex sent on 24 November 1982, in which it adduced the following reasons to justify the search for an industrial solution to the firm's difficulties: exploitation of indigenous raw materials, the need to preserve jobs in the Upper Normandy region, and the need to maintain a relative security of supply for newsprint. The telex stated that the Government had been forced to step in to help the firm in 1981 and 1982 with about FF 200 million in equity loans pending an industrial solution. The search for such a solution had, however, so far been unsuccessful.

The French Government submitted further comments at a bilateral meeting held on 25 January 1983 and by a letter dated 2 April 1984.

The third parties that responded to the Commission's invitation to comment on the case, namely three other Member States and one trade association, said they shared the Commission's concern about aid to the firm. One of the Member States particularly stressed that the aid was liable to affect its export trade.

The provision of public funds in the form of 'equity loans' may involve elements of State aid. In the present case the aid character of the funding is seen from the fact that the firm was in financial difficulties brought about by poor management and in particular a serious neglect of investment in the period 1975 to 1980, which finally led it to declare itself insolvent in December 1980. These difficulties made it very unlikely that the firm could have raised the funds essential for its survival and/or restructuring on the private capital markets.

Aid sustained over a period of years to keep production capacity operating is apt to have a marked effect on competitive conditions.

The aid which the French Government granted was likely to affect trade between Member States and to distort competition within the meaning of Article 92 (1) of the Treaty by favouring the aided firm or production of its goods (newsprint and wood-containing light-weight coated printing paper).

Article 92 (1) provides that aid having these features is in principle incompatible with the common market. The exceptions which are provided for in Article 92 (3) require that the aid should serve specified objectives in the Community interest rather than simply serving the interests of the aid recipient. These exceptions must be construed narrowly when any regional or industry aid scheme or any individual award under a general aid scheme is scrutinized. In particular, they may be applied only when the Commission is satisfied that, without the aid, market forces alone would be insufficient to guide the recipients towards patterns of behaviour that would serve one of the said objectives.

To apply the exceptions to aid not serving such an objective would be to give unfair advantages to certain Member States and allow trading conditions between Member States to be affected and competition to be distorted without any justification on grounds of Community interest.

In applying these principles in its scrutiny of individual aid awards, the Commission must satisfy itself that the aid is justified by the contribution the recipient is making to one of the objectives specified in Article 92 (3) and is necessary to that end. Where this cannot be demonstrated, it is evident that the aid does not serve the objectives of the exception clauses but merely serves to bolster the financial position of the recipient firm.

The recipient in the present case cannot be said to be serving one of the objectives.

The French Government has been unable to give, or the Commission to discover, any justification for a finding that the aid in question fulfils the conditions for application of one of the exceptions provided for in Article 92 (3).

With regard to the exceptions provided for in subparagraphs (a) and (c) of Article 92 (3) for aids that promote or facilitate the development of certain areas, the Rouen area of Upper Normandy is not one where the standard of living is abnormally low or where there is serious underemployment within the meaning of subparagraph (a) and the French aid award does not have the requisite features of aid to facilitate the development of certain economic areas within the meaning of subparagraph (c) and was not intended for this purpose.

Nor has the aid measure the features of a 'project of common European interest' or of a project likely to 'remedy a serious disturbance' in the French economy, so as to qualify for the exception in subparagraph (b) of Article 92 (3). The data available on the social and economic situation in France do not indicate that its economy is suffering from a serious disturbance of the kind referred to by the Treaty, and the action of the French Government was not meant to deal with such a situation.

Finally, as for the exception in subparagraph (c) of Article 92 (3) for 'aid to facilitate the development of certain economic activities', it must be emphasized that the aid in the form of equity loans was granted to keep the firm going pending an industrial solution. The well-established policy of the Commission is to insist that rescue aid solely intended to keep a firm going while a solution to its problems is being devised should take the form of loan guarantees or repayable loans at market rates of interest. 'Equity loans' do not fall within either of these categories. Therefore, the aid in the form of equity loans which the French Government granted to the undertaking does not fulfil the conditions necessary for application of one of the exceptions provided for in Article 92 (3) of the Treaty,

HAS ADOPTED THIS DECISION:

Article 1

The FF 200 million of aid in the form of equity loans which the French Government granted to a newsprint producer in 1981 and 1982 is incompatible with the common market within the meaning of Article 92 of the EEC Treaty and must therefore be withdrawn.

Article 2

The French Government shall inform the Commission, within three months of the date of notification of this Decision, of the measures it has taken to comply therewith.

Article 3

This Decision is addressed to the French Republic.

Done at Brussels, 28 September 1984.

For the Commission

Frans ANDRIESSEN

Member of the Commission

Top

托管标准,您可以接收以下服务:

1 标准定期系统查新,若有最新版本,会以站内短信或邮件的形式通知用户;

2 随时在标准托管页面中查看到该条标准的最新状态;

3 若用户有在学习和科研中的需要,可以在标准托管页面中试阅标准;

4 企业如果需要上新产品,我院及时提供标准查询、采购等方面的支持;

5 为企业在标准制修订、企业良好行为创建以及标准化试点过程中遇到的困难,可联系我院指定相关专家负责进行指导帮助、提供政策咨询;

6 为企业提供标准化政策的解读、标准化知识的推广培训、标准自我公开声明、标准文献的免费查询、企业标准化体系建设等方面的标准化服务;

进入企业标准托管

您可以通过编辑查新模板,批量查询指定标准集的最新情况。我们会通过查询,向您展示您所查询标准的:

1. 准确的标准号及标准名称(我们通过人工智能技术对您提交的标准号进行自动纠正)

2. 标准的最新状态(现行、废止或未发布)

3. 若标准已废止并被新标准替代,会反馈被替代的标准

4. 若您已托管此标准,便可以实时跟踪这个标准的最新状态

标准查新 模板下载

您可以在这里检索全球超过140万条标准,支持上百个国内国际标准组织的标准查询。您也可以在这里检索国内各类国家、部委和地方的法律法规。

更多标准子库在持续建设中。

标准检索

标准资讯点击排行榜 全部

资讯标题点击

[[ n.title ]] [[ n.read ]]

大连标准化公共服务平台

版权:大连标准化研究院有限公司

地址:大连市中山区高原街56号

电话:0411-82740851

大连标准