理事会条例(ECSC, EEC, Euratom) No 1578/85,修订欧共体其他员工的雇佣条件

技术法规类型:欧盟Eurlex法规 来源:tbtmap

EURLEX ID:31985R1578

OJ编号:OJ L 154, 13.6.1985, p. 1-3

中文标题:理事会条例(ECSC, EEC, Euratom) No 1578/85,修订欧共体其他员工的雇佣条件

原文标题:Council Regulation (ECSC, EEC, Euratom) No 1578/85 of 10 June 1985 amending the conditions of employment of other servants of the European Communities

分类:01.50_行政部门和工作人员条例

文件类型:二级立法 Regulation|条例

生效日期:1985-01-01

废止日期:2058-12-31

法规全文:查看欧盟官方文件

EUR-Lex - 31985R1578 - EN
| EUROPA > EUR-Lex > ID celex

31985R1578


Title and reference

Council Regulation (ECSC, EEC, Euratom) No 1578/85 of 10 June 1985 amending the conditions of employment of other servants of the European Communities

OJ L 154, 13.6.1985, p. 1‘� (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)
Finnish special edition: Chapter 1 Volume 2 P. 0041
Spanish special edition: Chapter 01 Volume 4 P. 0102
Swedish special edition: Chapter 1 Volume 2 P. 0041
Portuguese special edition Chapter 01 Volume 4 P. 0102

DA DE EL EN FR IT NL

Text

BG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV
html html html html html html html html html html html
tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff

Dates

    of document: 10/06/1985
    of effect: 01/01/1985; Implementation See Art 13
    of effect: 14/06/1985; Entry into force Date pub. + 1 See Art 14
    end of validity: 99/99/9999

Classifications

Miscellaneous information

  • Author:
    Council
  • Form:
    Regulation
  • Internal reference:
    COM/83/0455

Relationship between documents

Consolidated versions

Text

Bilingual display: DA DE EL EN ES FI FR IT NL PT SV

*****

COUNCIL REGULATION (ECSC, EEC, EURATOM) No 1578/85

of 10 June 1985

amending the conditions of employment of other servants of the European Communities

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN

COMMUNITIES,

Having regard to the Treaty establishing a Single Council and a Single Commission of the European Communities, and in particular Article 24 thereof,

Having regard to the proposal from the Commission, submitted after consulting the Staff Regulations Committee,

Having regard to the opinion of the European Parliament (1),

Having regard to the opinion of the Court of Justice,

Whereas Articles 2 and 3 of Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 (2), as last amended by Regulation (ECSC, EEC, Euratom) No 420/85 (3), lay down the Staff Regulations of officials and the conditions of employment of other servants of the European Communities respectively; whereas it is for the Council, acting by a qualified majority on a proposal from the Commission and after consulting the other institutions concerned, to amend the Staff Regulations and the conditions of employment;

Whereas, in the light of experience gained in applying the said Staff Regulations and the said conditions of employment, certain provisions of the conditions of employment should be amended, notably in respect of research staff,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

The conditions of employment of other servants of the European Communities are hereby amended in accordance with the following Articles.

Article 2

The following paragraph is added to Article 8:

'The contracts of temporary staff to whom Article 2 (a) or Article 2 (d) applies who are engaged for a fixed period may be renewed not more than once for a fixed period. Any further renewal shall be for an indefinite period.'

Article 3

The first paragraph of Article 11 is replaced by the following:

'The provisions of Articles 11 to 26 of the Staff Regulations, concerning the rights and obligations of officials, shall apply by analogy. However, where a member of the temporary staff holds a contract for a fixed period, the duration of leave on personal grounds referred to in the second paragraph of Article 15 of the Staff Regulations shall be limited to the remainder of the term of the contract.'

Article 4

The third paragraph of Article 14 is replaced by the following:

'Not less than one month before the expiry of the probationary period, a report shall be made on the ability of the member of the temporary staff to perform the duties pertaining to his post and also on his conduct and efficiency in the service. This report shall be communicated to the person concerned, who shall have the right to submit his comments in writing. A member of the temporary staff whose work has not proved adequate to justify his retention in his post shall be dismissed.

A report on the probationary member of temporary staff may be made at any time during the probationary period if his work is proving obviously inadequate. The report shall be commu

nicated to the person concerned, who shall have the right to submit his comments in writing. On the basis of the report, the authority authorized to conclude contracts of engagement may decide to dismiss the member of the temporary staff before the end of the probationary period by giving him one month's notice; the period of service may not, however, exceed the normal probationary period.

A dismissed member of the temporary staff shall be entitled to compensation equal to one-third of his basic salary per month of probation completed.'

Article 5

In Article 17:

(a) the second sentence in the first paragraph is replaced by the following:

'The authority referred to in the first paragraph of Article 6 shall determine the length of such leave, which shall not exceed one-quarter of the length of time already worked by the servant or:

- three months if the servant's seniority is less than four years;

- six months in all other cases.';

(b) the following paragraphs shall be added:

'While a member of the temporary staff is on unpaid leave his membership of the social security scheme provided for in Article 28 shall be suspended.

However, a member of the temporary staff who provides evidence that he cannot be covered by any other public scheme of insurance against the risks referred to in Article 28 may, not later than one month following that in which unpaid leave begins, apply to continue to be covered in accordance with that Article, provided that he bears half the cost of the contributions required to cover the risks referred to in Article 28 for the duration of his leave; the contributions shall be calculated by reference to his last basic salary.

Moreover, a member of the temporary staff to whom Article 2 (c) or (d) applies who proves that he cannot acquire pension rights under another pension scheme may apply to continue to acquire further pension rights throughout the period of unpaid leave, provided that he bears the cost of a contribution equal to three times the rate laid down in Article 41; the contributions shall be calculated by reference to the basic salary for his grade and step.'

Article 6

Article 18 is replaced by the following:

'Article 18

A member of the temporary staff who is called up for military service, alternative services or reserve training or who is recalled to serve in the armed forces shall be assigned leave for national service; for temporary staff engaged for a fixed period such leave may in no circumstances exceed the duration of the contract.

A member of the temporary staff who is called up for military service or alternative service shall cease to receive his remuneration but shall retain his right under these conditions of employment to advancement to a higher step. He shall also retain his right to retirement pension if, after completing his military service or alternative service, he pays up his pension contributions retroactively.

A member of the temporary staff who is called up for reserve training or who is recalled to service in the armed forces shall, during the period of training or recall, continue to receive his remuneration subject to deduction of an amount equal to his service pay.'

Article 7

In Article 20, the fifth paragraph and the scale of basic monthly salaries shall be deleted.

Article 8

In Article 24 (3), 'Bfrs 5 000' in the first indent is replaced by 'Bfrs 37 000' and 'Bfrs 3 000' in the second indent is replaced by 'Bfrs 22 000'.

Article 9

The following sentence is added to Article 25:

'However, a member of the temporary staff who is engaged for a fixed period of less than 12 months, or who is deemed by the authority referred to in the first paragraph of Article 6 to be engaged for an equivalent period if his contract is for an indefinite period, and who furnishes evidence that it is impossible for him to continue to live in his place of residence shall be entitled to the daily subsistence allowance for the duration of his contract or for a maximum of one year.' Article 10

In the first paragraph of Article 28 the first sentence is replaced by the following:

'Articles 72 and 73 of the Staff Regulations, concerning sickness and accident cover, shall apply by analogy to temporary staff during the period of employment, during sick leave and during the periods of unpaid leave referred to in Articles 11 and 17 in accordance with the conditions laid down therein; Article 72 of the Staff Regulations, concerning sickness cover, shall apply by analogy to temporary staff in receipt of invalidity pension and to recipients of a survivor's pension.'

Article 11

In Article 47 (1) (b) the following sentence is inserted after the second sentence:

'For temporary staff whose contracts have been renewed, the said period of notice shall not be less than one month per year of service, with a minimum of one month and a maximum of six months.'

Article 12

Article 48 is replaced by the following:

'Article 48

Employment, whether for a fixed or for an indefinite period, may be terminated by the institution without notice:

(a) during or at the end of the probationary period in accordance with Article 14;

(b) if the servant ceases to satisfy the requirements of Article 12 (2) (a) and (d); however, if the servant ceases to satisfy the requirements of Article 12 (2) (d), his contract may be terminated only in accordance with Article 33;

(c) if the servant is unable to resume his duties at the end of a period of paid sick leave as provided for in Article 16. In such case, the servant shall receive an allowance equal to this basic salary, plus family allowances at the rate of two days per month of service completed.'

Transitional provision

Article 13

This Regulation shall apply, with effect from 1 January 1985, to temporary staff in service when this Regulation come into force.

Final provision

Article 14

This Regulation shall enter into force on the day following its publication in the Official Journal of the European Communities.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Luxembourg, 10 June 1985.

For the Council

The President

M. FIORET

(1) OJ No C 127, 14. 5. 1984, p. 134.

(2) OJ No L 56, 4. 3. 1968, p. 1.

(3) OJ No L 51, 21. 2. 1985, p. 6.

Top

托管标准,您可以接收以下服务:

1 标准定期系统查新,若有最新版本,会以站内短信或邮件的形式通知用户;

2 随时在标准托管页面中查看到该条标准的最新状态;

3 若用户有在学习和科研中的需要,可以在标准托管页面中试阅标准;

4 企业如果需要上新产品,我院及时提供标准查询、采购等方面的支持;

5 为企业在标准制修订、企业良好行为创建以及标准化试点过程中遇到的困难,可联系我院指定相关专家负责进行指导帮助、提供政策咨询;

6 为企业提供标准化政策的解读、标准化知识的推广培训、标准自我公开声明、标准文献的免费查询、企业标准化体系建设等方面的标准化服务;

进入企业标准托管

您可以通过编辑查新模板,批量查询指定标准集的最新情况。我们会通过查询,向您展示您所查询标准的:

1. 准确的标准号及标准名称(我们通过人工智能技术对您提交的标准号进行自动纠正)

2. 标准的最新状态(现行、废止或未发布)

3. 若标准已废止并被新标准替代,会反馈被替代的标准

4. 若您已托管此标准,便可以实时跟踪这个标准的最新状态

标准查新 模板下载

您可以在这里检索全球超过140万条标准,支持上百个国内国际标准组织的标准查询。您也可以在这里检索国内各类国家、部委和地方的法律法规。

更多标准子库在持续建设中。

标准检索

标准资讯点击排行榜 全部

资讯标题点击

[[ n.title ]] [[ n.read ]]

大连标准化公共服务平台

版权:大连标准化研究院有限公司

地址:大连市中山区高原街56号

电话:0411-82740851

大连标准