
EEA联合委员会决定No 73/2015,修订EEA联合委员会的EEA协议31协定(关于四个自由区外特殊领域的合作)[2016/756]
技术法规类型:欧盟Eurlex法规 来源:tbtmap
EURLEX ID:22016D0756
OJ编号:OJ L 129, 19.5.2016, p. 87-87
中文标题:EEA联合委员会决定No 73/2015,修订EEA联合委员会的EEA协议31协定(关于四个自由区外特殊领域的合作)[2016/756]
原文标题:Decision of the EEA Joint Committee No 73/2015 of 20 March 2015 amending Protocol 31 to the EEA Agreement, on cooperation in specific fields outside the four freedoms [2016/756]
文件类型:外部关系 Decision|决定
生效日期:1001-01-01
废止日期:2058-12-31
法规全文:查看欧盟官方文件
19.5.2016 | EN | Official Journal of the European Union | L 129/87 |
DECISION OF THE EEA JOINT COMMITTEE
No 73/2015
of 20 March 2015
amending Protocol 31 to the EEA Agreement, on cooperation in specific fields outside the four freedoms [2016/756]
THE EEA JOINT COMMITTEE,
Having regard to the Agreement on the European Economic Area (‘the EEA Agreement’), and in particular Article 98 thereof,
Whereas:
(1) | It is appropriate to extend the cooperation of the Contracting Parties to the EEA Agreement to include Decision No 1082/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 22 October 2013 on serious cross-border threats to health and repealing Decision No 2119/98/EC (1). |
(2) | Protocol 31 to the EEA Agreement should therefore be amended in order to allow for this extended cooperation to take place, |
HAS ADOPTED THIS DECISION:
Article 1
The following indent is added in paragraph 1 of Article 16 of Protocol 31 to the EEA Agreement:
‘— | 32013 D 1082: Decision No 1082/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 22 October 2013 on serious cross-border threats to health and repealing Decision No 2119/98/EC (OJ L 293, 5.11.2013, p. 1). Liechtenstein shall bear all its costs stemming from its involvement in the activities under Decision No 1082/2013/EU. If and when Liechtenstein becomes a participant in the third Programme for the Union's action in the field of health (2014-2020) as established by Regulation (EU) No 282/2014 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2014, the usual provisions on reimbursement of costs will apply.’. |
Article 2
This Decision shall enter into force on the day following the last notifications under Article 103(1) of the EEA Agreement (*).
Article 3
This Decision shall be published in the EEA Section of, and in the EEA Supplement to, the Official Journal of the European Union.
Done at Brussels, 20 March 2015.
For the EEA Joint Committee
The President
Gianluca GRIPPA
(1) OJ L 293, 5.11.2013, p. 1.
(*) No constitutional requirements indicated.
附件:
托管标准,您可以接收以下服务:
1 标准定期系统查新,若有最新版本,会以站内短信或邮件的形式通知用户;
2 随时在标准托管页面中查看到该条标准的最新状态;
3 若用户有在学习和科研中的需要,可以在标准托管页面中试阅标准;
4 企业如果需要上新产品,我院及时提供标准查询、采购等方面的支持;
5 为企业在标准制修订、企业良好行为创建以及标准化试点过程中遇到的困难,可联系我院指定相关专家负责进行指导帮助、提供政策咨询;
6 为企业提供标准化政策的解读、标准化知识的推广培训、标准自我公开声明、标准文献的免费查询、企业标准化体系建设等方面的标准化服务;
标准资讯点击排行榜 全部
资讯标题点击
[[ n.title ]] [[ n.read ]]大连标准化公共服务平台
版权:大连标准化研究院有限公司
地址:大连市中山区高原街56号
电话:0411-82740851
