委员会实施条例(EU) 2017/659,修订实施条例(EU) 2017/141,该条例关于对原产于中国和台湾地区的某些不锈钢管和管对接配件进口征收最终反倾销税,无论是否是否完工

技术法规类型:欧盟Eurlex法规 来源:tbtmap

EURLEX ID:32017R0659

OJ编号:OJ L 94, 7.4.2017, p. 9–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

中文标题:委员会实施条例(EU) 2017/659,修订实施条例(EU) 2017/141,该条例关于对原产于中国和台湾地区的某些不锈钢管和管对接配件进口征收最终反倾销税,无论是否是否完工

原文标题:Commission Implementing Regulation (EU) 2017/659 of 6 April 2017 amending Implementing Regulation (EU) 2017/141 imposing definitive anti-dumping duties on imports of certain stainless steel tube and pipe butt-welding fittings, whether or not finished, originating in the People's Republic of China and Taiwan

生效日期:2017-04-08

废止日期:2022-01-27

法规全文:查看欧盟官方文件

7.4.2017   

EN

Official Journal of the European Union

L 94/9


COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2017/659

of 6 April 2017

amending Implementing Regulation (EU) 2017/141 imposing definitive anti-dumping duties on imports of certain stainless steel tube and pipe butt-welding fittings, whether or not finished, originating in the People's Republic of China and Taiwan

THE EUROPEAN COMMISSION,

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,

Having regard to Regulation (EU) 2016/1036 of the European Parliament and of the Council of 8 June 2016 on protection against dumped imports from countries not members of the European Union (1) and in particular Article 9(4) thereof,

Whereas:

(1)

With Commission Implementing Regulation (EU) 2017/141 (2), definitive anti-dumping duties were imposed on imports of certain stainless steel tube and pipe butt-welding fittings, whether or not finished, originating in the People's Republic of China and Taiwan.

(2)

Implementing Regulation (EU) 2017/141 stated in recital (285) that the companies with individual anti-dumping duties must present a valid commercial invoice to the customs authorities of the Member States. However, this requirement was not made compulsory in the Regulation adopted.

(3)

The measures provided for in this regulation are in accordance with the opinion of the Committee established by Article 15(1) Regulation (EU) 2016/1036.

(4)

In view of the above and pursuant to Article 9(4) of Regulation (EU) 2016/1036, Article 1 of Implementing Regulation (EU) 2017/141 should be amended accordingly,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

Article 1 of Implementing Regulation (EU) 2017/141 is replaced by the following:

‘Article 1

1.   A definitive anti-dumping duty is imposed on imports of tube and pipe butt-welding fittings, of austenitic stainless steel grades, corresponding to AISI types 304, 304L, 316, 316L, 316Ti, 321 and 321H and their equivalent in the other norms, with a greatest external diameter not exceeding 406,4 mm and a wall thickness of 16 mm or less, with a roughness average (Ra) of the surface finish not less than 0,8 micrometres, not flanged, whether or not finished, originating in the PRC and Taiwan. The product falls under CN codes ex 7307 23 10 and ex 7307 23 90 (Taric codes 7307231015, 7307231025, 7307239015, 7307239025).

2.   The rates of the definitive anti-dumping duty applicable to the product described in paragraph 1 and produced by the companies listed below shall be as follows:

Company

Definitive anti-dumping duty rate (%)

TARIC additional code

Taiwan

King Lai Hygienic Materials Co., Ltd

0,0

C175

Ta Chen Stainless Pipes Co., Ltd

5,1

C176

All other companies

12,1

C999

The People's Republic of China

Zhejiang Good Fittings Co., Ltd

55,3

C177

Zhejiang Jndia Pipeline Industry Co., Ltd

48,9

C178

Suzhou Yuli Pipeline Industry Co., Ltd

30,7

C179

Jiangsu Judd Pipeline Industry Co., Ltd

30,7

C180

All other cooperating companies:

ALFA Laval Flow Equipment (Kunshan) Co., Ltd

41,9

C182

Kunshan Kinglai Hygienic Materials Co., Ltd

41,9

C184

Wifang Huoda Pipe Fittings Manufacture Co., Ltd

41,9

C186

Yada Piping Solutions Co., Ltd

41,9

C187

Jiangsu Huayang Metal Pipes Co., Ltd

41,9

C188

All other companies

64,9

C999

3.   The application of the individual duty rate specified for the companies mentioned in paragraph 2 shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, on which shall appear a declaration dated and signed by an official of the entity issuing such invoice, identified by his/her name and function, drafted as follows: “I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in the (country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct”. If no such invoice is presented, the duty rate applicable to “all other companies” shall apply.

4.   Where any exporting producer in the People's Republic of China provides sufficient evidence to the Commission that:

(a)

it did not export to the Union the product described in Article 1(1) during the investigation period (1 October 2014 to 30 September 2015);

(b)

it is not related to any of the exporters or producers in the People's Republic of China which are subject to the measures imposed by this Regulation; and

(c)

it has actually exported to the Union the product concerned after the investigation period or it has entered into an irrevocable contractual obligation to export a significant quantity to the Union, the Table in Article 1(2) may be amended by adding the new exporting producer to the cooperating companies not included in the sample and thus subject to the weighted average duty rate of the companies in the sample.

5.   Unless otherwise specified, the provisions in force concerning customs duties shall apply.’

Article 2

This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 6 April 2017.

For the Commission

The President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OJ L 176, 30.6.2016, p. 21.

(2)  Commission Implementing Regulation (EU) 2017/141 of 26 January 2017 imposing definitive anti-dumping duties on imports of certain stainless steel tube and pipe butt-welding fittings, whether or not finished, originating in the People's Republic of China and Taiwan (OJ L 22, 27.1.2017, p. 14).


附件:

P020181025671521254875.pdf
P020181025671521401920.html

托管标准,您可以接收以下服务:

1 标准定期系统查新,若有最新版本,会以站内短信或邮件的形式通知用户;

2 随时在标准托管页面中查看到该条标准的最新状态;

3 若用户有在学习和科研中的需要,可以在标准托管页面中试阅标准;

4 企业如果需要上新产品,我院及时提供标准查询、采购等方面的支持;

5 为企业在标准制修订、企业良好行为创建以及标准化试点过程中遇到的困难,可联系我院指定相关专家负责进行指导帮助、提供政策咨询;

6 为企业提供标准化政策的解读、标准化知识的推广培训、标准自我公开声明、标准文献的免费查询、企业标准化体系建设等方面的标准化服务;

进入企业标准托管

您可以通过编辑查新模板,批量查询指定标准集的最新情况。我们会通过查询,向您展示您所查询标准的:

1. 准确的标准号及标准名称(我们通过人工智能技术对您提交的标准号进行自动纠正)

2. 标准的最新状态(现行、废止或未发布)

3. 若标准已废止并被新标准替代,会反馈被替代的标准

4. 若您已托管此标准,便可以实时跟踪这个标准的最新状态

标准查新 模板下载

您可以在这里检索全球超过140万条标准,支持上百个国内国际标准组织的标准查询。您也可以在这里检索国内各类国家、部委和地方的法律法规。

更多标准子库在持续建设中。

标准检索

标准资讯点击排行榜 全部

资讯标题点击

[[ n.title ]] [[ n.read ]]

大连标准化公共服务平台

版权:大连标准化研究院有限公司

地址:大连市中山区高原街56号

电话:0411-82740851

大连标准