
委员会实施条例(EU) 2017/659,修订实施条例(EU) 2017/141,该条例关于对原产于中国和台湾地区的某些不锈钢管和管对接配件进口征收最终反倾销税,无论是否是否完工
技术法规类型:欧盟Eurlex法规 来源:tbtmap
EURLEX ID:32017R0659
OJ编号:OJ L 94, 7.4.2017, p. 9–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
中文标题:委员会实施条例(EU) 2017/659,修订实施条例(EU) 2017/141,该条例关于对原产于中国和台湾地区的某些不锈钢管和管对接配件进口征收最终反倾销税,无论是否是否完工
原文标题:Commission Implementing Regulation (EU) 2017/659 of 6 April 2017 amending Implementing Regulation (EU) 2017/141 imposing definitive anti-dumping duties on imports of certain stainless steel tube and pipe butt-welding fittings, whether or not finished, originating in the People's Republic of China and Taiwan
生效日期:2017-04-08
废止日期:2022-01-27
法规全文:查看欧盟官方文件
7.4.2017 |
EN |
Official Journal of the European Union |
L 94/9 |
COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2017/659
of 6 April 2017
amending Implementing Regulation (EU) 2017/141 imposing definitive anti-dumping duties on imports of certain stainless steel tube and pipe butt-welding fittings, whether or not finished, originating in the People's Republic of China and Taiwan
THE EUROPEAN COMMISSION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,
Having regard to Regulation (EU) 2016/1036 of the European Parliament and of the Council of 8 June 2016 on protection against dumped imports from countries not members of the European Union (1) and in particular Article 9(4) thereof,
Whereas:
(1) |
With Commission Implementing Regulation (EU) 2017/141 (2), definitive anti-dumping duties were imposed on imports of certain stainless steel tube and pipe butt-welding fittings, whether or not finished, originating in the People's Republic of China and Taiwan. |
(2) |
Implementing Regulation (EU) 2017/141 stated in recital (285) that the companies with individual anti-dumping duties must present a valid commercial invoice to the customs authorities of the Member States. However, this requirement was not made compulsory in the Regulation adopted. |
(3) |
The measures provided for in this regulation are in accordance with the opinion of the Committee established by Article 15(1) Regulation (EU) 2016/1036. |
(4) |
In view of the above and pursuant to Article 9(4) of Regulation (EU) 2016/1036, Article 1 of Implementing Regulation (EU) 2017/141 should be amended accordingly, |
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
Article 1 of Implementing Regulation (EU) 2017/141 is replaced by the following:
‘Article 1
1. A definitive anti-dumping duty is imposed on imports of tube and pipe butt-welding fittings, of austenitic stainless steel grades, corresponding to AISI types 304, 304L, 316, 316L, 316Ti, 321 and 321H and their equivalent in the other norms, with a greatest external diameter not exceeding 406,4 mm and a wall thickness of 16 mm or less, with a roughness average (Ra) of the surface finish not less than 0,8 micrometres, not flanged, whether or not finished, originating in the PRC and Taiwan. The product falls under CN codes ex 7307 23 10 and ex 7307 23 90 (Taric codes 7307231015, 7307231025, 7307239015, 7307239025).
2. The rates of the definitive anti-dumping duty applicable to the product described in paragraph 1 and produced by the companies listed below shall be as follows:
Company |
Definitive anti-dumping duty rate (%) |
TARIC additional code |
Taiwan |
||
King Lai Hygienic Materials Co., Ltd |
0,0 |
C175 |
Ta Chen Stainless Pipes Co., Ltd |
5,1 |
C176 |
All other companies |
12,1 |
C999 |
The People's Republic of China |
||
Zhejiang Good Fittings Co., Ltd |
55,3 |
C177 |
Zhejiang Jndia Pipeline Industry Co., Ltd |
48,9 |
C178 |
Suzhou Yuli Pipeline Industry Co., Ltd |
30,7 |
C179 |
Jiangsu Judd Pipeline Industry Co., Ltd |
30,7 |
C180 |
All other cooperating companies: |
||
ALFA Laval Flow Equipment (Kunshan) Co., Ltd |
41,9 |
C182 |
Kunshan Kinglai Hygienic Materials Co., Ltd |
41,9 |
C184 |
Wifang Huoda Pipe Fittings Manufacture Co., Ltd |
41,9 |
C186 |
Yada Piping Solutions Co., Ltd |
41,9 |
C187 |
Jiangsu Huayang Metal Pipes Co., Ltd |
41,9 |
C188 |
All other companies |
64,9 |
C999 |
3. The application of the individual duty rate specified for the companies mentioned in paragraph 2 shall be conditional upon presentation to the customs authorities of the Member States of a valid commercial invoice, on which shall appear a declaration dated and signed by an official of the entity issuing such invoice, identified by his/her name and function, drafted as follows: “I, the undersigned, certify that the (volume) of (product concerned) sold for export to the European Union covered by this invoice was manufactured by (company name and address) (TARIC additional code) in the (country concerned). I declare that the information provided in this invoice is complete and correct”. If no such invoice is presented, the duty rate applicable to “all other companies” shall apply.
4. Where any exporting producer in the People's Republic of China provides sufficient evidence to the Commission that:
(a) |
it did not export to the Union the product described in Article 1(1) during the investigation period (1 October 2014 to 30 September 2015); |
(b) |
it is not related to any of the exporters or producers in the People's Republic of China which are subject to the measures imposed by this Regulation; and |
(c) |
it has actually exported to the Union the product concerned after the investigation period or it has entered into an irrevocable contractual obligation to export a significant quantity to the Union, the Table in Article 1(2) may be amended by adding the new exporting producer to the cooperating companies not included in the sample and thus subject to the weighted average duty rate of the companies in the sample. |
5. Unless otherwise specified, the provisions in force concerning customs duties shall apply.’
Article 2
This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 6 April 2017.
For the Commission
The President
Jean-Claude JUNCKER
(1) OJ L 176, 30.6.2016, p. 21.
(2) Commission Implementing Regulation (EU) 2017/141 of 26 January 2017 imposing definitive anti-dumping duties on imports of certain stainless steel tube and pipe butt-welding fittings, whether or not finished, originating in the People's Republic of China and Taiwan (OJ L 22, 27.1.2017, p. 14).
附件:
托管标准,您可以接收以下服务:
1 标准定期系统查新,若有最新版本,会以站内短信或邮件的形式通知用户;
2 随时在标准托管页面中查看到该条标准的最新状态;
3 若用户有在学习和科研中的需要,可以在标准托管页面中试阅标准;
4 企业如果需要上新产品,我院及时提供标准查询、采购等方面的支持;
5 为企业在标准制修订、企业良好行为创建以及标准化试点过程中遇到的困难,可联系我院指定相关专家负责进行指导帮助、提供政策咨询;
6 为企业提供标准化政策的解读、标准化知识的推广培训、标准自我公开声明、标准文献的免费查询、企业标准化体系建设等方面的标准化服务;
标准资讯点击排行榜 全部
资讯标题点击
[[ n.title ]] [[ n.read ]]大连标准化公共服务平台
版权:大连标准化研究院有限公司
地址:大连市中山区高原街56号
电话:0411-82740851
