理事会决定(EU) 2015/2169,缔结欧盟及其成员国与韩国之间的自由贸易协定
技术法规类型:欧盟Eurlex法规 来源:tbtmap
EURLEX ID:32015D2169
OJ编号:OJ L 307, 25.11.2015, p. 2-4
中文标题:理事会决定(EU) 2015/2169,缔结欧盟及其成员国与韩国之间的自由贸易协定
原文标题:Council Decision (EU) 2015/2169 of 1 October 2015 on the conclusion of the Free Trade Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and the Republic of Korea, of the other part
分类:11.40.60_亚洲国家
文件类型:二级立法 Decision|决定
生效日期:2015-10-01
废止日期:2058-12-31
法规全文:查看欧盟官方文件
| 25.11.2015 | EN | Official Journal of the European Union | L 307/2 |
COUNCIL DECISION (EU) 2015/2169
of 1 October 2015
on the conclusion of the Free Trade Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and the Republic of Korea, of the other part
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Articles 91, 100(2), 167(3) and 207, in conjunction with Article 218(6)(a)(v) thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
Having regard to the consent of the European Parliament,
Whereas:
| (1) | On 23 April 2007 the Council authorised the Commission to negotiate a free trade agreement with the Republic of Korea, hereinafter referred to as ‘Korea’, on behalf of the European Union and its Member States. |
| (2) | Those negotiations have been concluded and a Free Trade Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and the Republic of Korea, of the other part, hereinafter referred to as ‘the Agreement’, was initialled on 15 October 2009. |
| (3) | In accordance with Council Decision 2011/265/EU of 16 September 2010 on the signing, on behalf of the European Union, and provisional application of the Free Trade Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and the Republic of Korea, of the other part (1) the Agreement was signed on behalf of the Union on 6 October 2010, subject to its conclusion at a later date, and applied on a provisional basis. |
| (4) | The Agreement should be approved. |
| (5) | The Agreement does not affect the rights of investors of the Member States to benefit from any more favourable treatment provided for in any agreement related to investment to which a Member State and Korea are Parties. |
| (6) | Pursuant to Article 218(7) of the Treaty, it is appropriate for the Council to authorise the Commission to approve certain limited modifications to the Agreement. The Commission should be authorised to bring about the termination of the entitlement to co-productions as provided for in Article 5 of the Protocol on Cultural Cooperation unless the Commission determines that the entitlement should be continued and this is approved by the Council pursuant to a specific procedure necessitated both by the sensitive nature of this element of the Agreement and by the fact that the Agreement is to be concluded by the Union and its Member States. In addition, the Commission should be authorised to approve modifications to be adopted by the Working Group on Geographical Indications pursuant to Article 10.25 of the Agreement. |
| (7) | It is appropriate to set out the relevant procedures for the protection of Geographical Indications which are given protection pursuant to the Agreement, |
HAS ADOPTED THIS DECISION:
Article 1
The Free Trade Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and the Republic of Korea, of the other part (2), is hereby approved on behalf of the Union.
Article 2
The President of the Council shall designate the person(s) empowered to proceed on behalf of the Union to give the notification referred to in Article 15.10.2 of the Agreement, in order to express the consent of the Union to be bound by the Agreement.
Article 3
1. The Commission shall provide notice to Korea of the Union's intention not to extend the period of entitlement to co-production pursuant to Article 5 of the Protocol on Cultural Cooperation following the procedure set out in Article 5(8) of the said Protocol unless, on a proposal from the Commission, the Council agrees four months before the end of such period of entitlement to continue the entitlement. If the Council agrees to continue the entitlement this provision shall again become applicable at the end of the renewed period of entitlement. For the specific purposes of deciding on the continuation of the period of entitlement, the Council shall act by unanimity.
2. For the purposes of Article 10.25 of the Agreement, modifications of the Agreement through decisions of the Working Group on Geographical Indications shall be approved by the Commission on behalf of the Union. Where interested parties cannot reach agreement following objections relating to a Geographical Indication, the Commission shall adopt such a position on the basis of the procedure laid down in Article 15(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 of 20 March 2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs (3). The period referred to in Article 5(6) of Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission (4) shall be set at one month.
Article 4
1. A name protected under Sub-Section C ‘Geographical Indications’ of Chapter Ten of the Agreement may be used by any operator marketing agricultural products, foodstuffs, wines, aromatised wines or spirits conforming to the corresponding specification.
2. The Member States and the institutions of the Union shall enforce the protection provided for in Articles 10.18 to 10.23 of the Agreement, including at the request of an interested party.
Article 5
The position to be taken by the Union in the Committee on Cultural Cooperation on decisions having legal effects shall be determined by the Council acting in accordance with the Treaty. The representatives of the Union in the Committee on Cultural Cooperation shall comprise senior officials of both the Commission and the Member States who have expertise and experience in cultural matters and practices, and who shall present the position of the Union in accordance with the Treaty.
Article 6
The applicable provision for the purposes of adopting the necessary implementing rules for the application of the rules contained in Annex II(a) of the Protocol concerning the Definition of ‘Originating Products’ and Methods of Administrative Cooperation of the Agreement is Article 247a of Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code (5).
Article 7
The Agreement shall not be construed as conferring rights or imposing obligations which can be directly invoked before Union or Member State courts and tribunals.
Article 8
This Decision shall enter into force on the day of its adoption.
Done at Luxembourg, 1 October 2015.
For the Council
The President
É. SCHNEIDER
(1) OJ L 127, 14.5.2011, p. 1.
(2) The Agreement has been published in OJ L 127, 14.5.2011, p. 1, together with the decision on signature.
(3) OJ L 93, 31.3.2006, p. 12.
(4) OJ L 184, 17.7.1999, p. 23.
(5) OJ L 302, 19.10.1992, p. 1.
附件:
托管标准,您可以接收以下服务:
1 标准定期系统查新,若有最新版本,会以站内短信或邮件的形式通知用户;
2 随时在标准托管页面中查看到该条标准的最新状态;
3 若用户有在学习和科研中的需要,可以在标准托管页面中试阅标准;
4 企业如果需要上新产品,我院及时提供标准查询、采购等方面的支持;
5 为企业在标准制修订、企业良好行为创建以及标准化试点过程中遇到的困难,可联系我院指定相关专家负责进行指导帮助、提供政策咨询;
6 为企业提供标准化政策的解读、标准化知识的推广培训、标准自我公开声明、标准文献的免费查询、企业标准化体系建设等方面的标准化服务;
标准资讯点击排行榜 全部
资讯标题点击
[[ n.title ]] [[ n.read ]]大连标准化公共服务平台
版权:大连标准化研究院有限公司
地址:大连市中山区高原街56号
电话:0411-82740851