
理事会决定76/228/ECSC,对欧洲煤钢共同体咨询委员会成员给予每日生活津贴及退还旅费
技术法规类型:欧盟Eurlex法规 来源:tbtmap
EURLEX ID:31976D0228
OJ编号:OJ L 44, 20.2.1976, p. 33-34
中文标题:理事会决定76/228/ECSC,对欧洲煤钢共同体咨询委员会成员给予每日生活津贴及退还旅费
原文标题:76/228/ECSC: Council Decision of 16 February 1976 on the granting of daily subsistence allowances and refunds of travel expenses to Members of the Consultative Committee of the European Coal and Steel Community
分类:01.40.90_欧洲煤钢联营咨询委员会;01.50_行政部门和工作人员条例
文件类型:二级立法 Decision|决定
生效日期:1976-01-01
废止日期:2058-12-31
法规全文:查看欧盟官方文件
31976D0228
76/228/ECSC: Council Decision of 16 February 1976 on the granting of daily subsistence allowances and refunds of travel expenses to Members of the Consultative Committee of the European Coal and Steel Community
Official Journal L 044 , 20/02/1976 P. 0033 - 0034
Finnish special edition: Chapter 1 Volume 1 P. 0118
Spanish special edition: Chapter 01 Volume 6 P. 0053
Swedish special edition: Chapter 1 Volume 1 P. 0118
Portuguese special edition Chapter 01 Volume 6 P. 0053
COUNCIL DECISION of 16 February 1976 on the granting of daily subsistence allowances and refunds of travel expenses to Members of the Consultative Committee of the European Coal and Steel Community (76/228/ECSC) THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, Having regard to the Treaty establishing the European Coal and Steel Community, and in particular Article 18 thereof, Having regard to the Treaty establishing a single Council and a single Commission of the European Communities, and in particular Article 6 thereof, Whereas, the rates for the daily subsistence allowance payable to Members of the Consultative Committee of the European Coal and Steel Community should be fixed, together with the basis on which that allowance and the refunds of their travel expenses are to be paid, HAS DECIDED AS FOLLOWS: Article 1 Members of the Consultative Committee of the European Coal and Steel Community shall be entitled to a subsistence allowance for each day of attendance at meetings and for each day of travel and to a refund of travel expenses in accordance with the following provisions. Article 2 1. The subsistence allowance shall be Bfrs 2 500 for each day of attendance at meetings and for each day of travel. 2. The subsistence allowance for each day of travel shall be paid as a fixed amount for return journeys calculated on the basis of the distance by rail between the place of departure and the venue of the meeting as follows: - one day for distances greater than 100 km and not exceeding 200 km; - one and a half days for distances greater than 200 km and not exceeding 500 km; - two days for distances greater than 500 km and not exceeding 800 km; - two days for distances greater than 800 km ; however, the calculation shall be based on the actual duration of the journey, provided the Member concerned can show that this has taken more than two days. 3. For the purposes of this Decision, "place of departure" means the domicile of the Member concerned ; however, should he actually depart from a place nearer to the venue of the meeting, that place will be taken as the basis for the calculation of his travel expenses. Article 3 1. Rail travel expenses shall be refunded on the following basis: - first-class rail fare between the place of departure and the venue of the meeting. Tickets need not be produced; - supplements for sleeping accommodation on production of ticket; - cost of seat reservations and transport of necessary luggage, and supplements for special fast trains, on production of the relevant tickets. 2. Boat travel expenses shall be refunded on production of the relevant tickets. 3. The travel expenses of a Member travelling by car shall be refunded on the basis of the first-class rail fare. Where two or more Members use the same car, only the Member in charge of the vehicle shall be entitled to the above refund plus 20 % for each Member accompanying him, whom he shall indicate by name. Vehicle embarkation and ferry charges shall be refunded to the Member in charge of the vehicle, on production of the relevant tickets. 4. Air travel expenses, including the cost of reservation and embarkation, shall be refunded on production of the relevant tickets. 5. The cost of transport between the place of departure or venue of the meeting and the station or airport shall be refunded on the basis of the first-class public transport fare. Article 4 The Council Decision of 15 October 1968 on the allowances of Members of the Consultative Committee of the European Coal and Steel Community and of persons required, on the basis of special rules, to take part in the work of that Committee, as last amended by Decision No 74/319/ECSC (1), is hereby repealed. Article 5 This Decision shall take effect on 1 January 1976. Done at Brussels, 16 February 1976. For the Council The President R. VOUEL (1)OJ No L 180, 3.7.1974, p. 31.
托管标准,您可以接收以下服务:
1 标准定期系统查新,若有最新版本,会以站内短信或邮件的形式通知用户;
2 随时在标准托管页面中查看到该条标准的最新状态;
3 若用户有在学习和科研中的需要,可以在标准托管页面中试阅标准;
4 企业如果需要上新产品,我院及时提供标准查询、采购等方面的支持;
5 为企业在标准制修订、企业良好行为创建以及标准化试点过程中遇到的困难,可联系我院指定相关专家负责进行指导帮助、提供政策咨询;
6 为企业提供标准化政策的解读、标准化知识的推广培训、标准自我公开声明、标准文献的免费查询、企业标准化体系建设等方面的标准化服务;
标准资讯点击排行榜 全部
资讯标题点击
[[ n.title ]] [[ n.read ]]大连标准化公共服务平台
版权:大连标准化研究院有限公司
地址:大连市中山区高原街56号
电话:0411-82740851
