委员会条例(EU) 2015/490,就因通胀率而调整欧洲药品管理局费用将于2016年4月1日生效,修订理事会条例(EC) No 297/95
技术法规类型:欧盟Eurlex法规 来源:tbtmap
EURLEX ID:32016R0461
OJ编号:OJ L 80, 31.3.2016, p. 25-27
中文标题:委员会条例(EU) 2015/490,就因通胀率而调整欧洲药品管理局费用将于2016年4月1日生效,修订理事会条例(EC) No 297/95
原文标题:Commission Regulation (EU) 2016/461 of 30 March 2016 amending Council Regulation (EC) No 297/95 as regards the adjustment of the fees of the European Medicines Agency to the inflation rate with effect from 1 April 2016 (Text with EEA relevance)
文件类型:二级立法 Regulation|条例
法规全文:查看欧盟官方文件
| 31.3.2016 | EN | Official Journal of the European Union | L 80/25 |
COMMISSION REGULATION (EU) 2016/461
of 30 March 2016
amending Council Regulation (EC) No 297/95 as regards the adjustment of the fees of the European Medicines Agency to the inflation rate with effect from 1 April 2016
(Text with EEA relevance)
THE EUROPEAN COMMISSION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,
Having regard to Council Regulation (EC) No 297/95 of 10 February 1995 on fees payable to the European Agency for the Evaluation of Medicinal Products (1), and in particular the fifth paragraph of Article 12 thereof,
Whereas:
| (1) | In accordance with Article 67(3) of Regulation (EC) No 726/2004 of the European Parliament and of the Council (2), the revenue of the European Medicines Agency consists of a contribution from the Union and fees paid to it by undertakings. Regulation (EC) No 297/95 lays down the categories and levels of such fees. |
| (2) | Those fees should be updated by reference to the inflation rate of 2015. The inflation rate in the Union, as published by the Statistical Office of the European Union, was 0,2 % in 2015. |
| (3) | For the sake of simplicity, the adjusted levels of the fees should be rounded to the nearest EUR 100. |
| (4) | Regulation (EC) No 297/95 should therefore be amended accordingly. |
| (5) | For reasons of legal certainty, this Regulation should not apply to valid applications which are pending on 1 April 2016. |
| (6) | In accordance with Article 12 of Regulation (EC) No 297/95, the update is to be made with effect from 1 April 2016. It is therefore appropriate that this Regulation enters into force as a matter of urgency and applies from that date, |
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
Regulation (EC) No 297/95 is amended as follows:
| (1) | Article 3 is amended as follows:
|
| (2) | in Article 4, in the first paragraph, ‘EUR 69 300’ is replaced by ‘EUR 69 400’; |
| (3) | Article 5 is amended as follows:
|
| (4) | in Article 6, in the first paragraph, ‘EUR 41 700’ is replaced by ‘EUR 41 800’; |
| (5) | in Article 7, in the first paragraph, ‘EUR 69 300’ is replaced by ‘EUR 69 400’; |
| (6) | Article 8 is amended as follows:
|
Article 2
This Regulation shall not apply to valid applications pending on 1 April 2016.
Article 3
This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.
It shall apply from 1 April 2016.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 30 March 2016.
For the Commission
The President
Jean-Claude JUNCKER
(2) Regulation (EC) No 726/2004 of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 laying down Community procedures for the authorisation and supervision of medicinal products for human and veterinary use and establishing a European Medicines Agency (OJ L 136, 30.4.2004, p. 1).
附件:
托管标准,您可以接收以下服务:
1 标准定期系统查新,若有最新版本,会以站内短信或邮件的形式通知用户;
2 随时在标准托管页面中查看到该条标准的最新状态;
3 若用户有在学习和科研中的需要,可以在标准托管页面中试阅标准;
4 企业如果需要上新产品,我院及时提供标准查询、采购等方面的支持;
5 为企业在标准制修订、企业良好行为创建以及标准化试点过程中遇到的困难,可联系我院指定相关专家负责进行指导帮助、提供政策咨询;
6 为企业提供标准化政策的解读、标准化知识的推广培训、标准自我公开声明、标准文献的免费查询、企业标准化体系建设等方面的标准化服务;
标准资讯点击排行榜 全部
资讯标题点击
[[ n.title ]] [[ n.read ]]大连标准化公共服务平台
版权:大连标准化研究院有限公司
地址:大连市中山区高原街56号
电话:0411-82740851