
理事会条例(EU) 2017/284 ,修订关于针对津巴布韦采取限制性措施的条例(EC) No 314/2004
技术法规类型:欧盟Eurlex法规 来源:tbtmap
EURLEX ID:32017R0284
OJ编号:OJ L 42, 18.2.2017, p. 1–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
中文标题:理事会条例(EU) 2017/284 ,修订关于针对津巴布韦采取限制性措施的条例(EC) No 314/2004
原文标题:Council Regulation (EU) 2017/284 of 17 February 2017 amending Regulation (EC) No 314/2004 concerning certain restrictive measures in respect of Zimbabwe
生效日期:2017-02-19
废止日期:9999-12-31
法规全文:查看欧盟官方文件
18.2.2017 |
EN |
Official Journal of the European Union |
L 42/1 |
COUNCIL REGULATION (EU) 2017/284
of 17 February 2017
amending Regulation (EC) No 314/2004 concerning certain restrictive measures in respect of Zimbabwe
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 215 thereof,
Having regard to Council Decision (CFSP) 2017/288 amending Decision 2011/101/CFSP concerning restrictive measures against Zimbabwe (1),
Having regard to the joint proposal of the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy and of the European Commission,
Whereas:
(1) |
Council Regulation (EC) No 314/2004 (2) gives effect to Council Decision 2011/101/CFSP (3) and provides for certain measures directed against persons in Zimbabwe, including a freezing of their assets. |
(2) |
A derogation from the prohibition on the sale, supply, transfer and export of equipment which might be used for internal repression should be introduced in order to enable the authorisation of certain equipment, where appropriate, for the purposes of civilian use in mining or infrastucture projects, following the adoption of Decision (CFSP) 2017/288. |
(3) |
Regulatory action at the level of the Union is therefore necessary in order to give effect to Decision (CFSP) 2017/288, in particular with a view to ensure uniform application by economic operators in all Member States. |
(4) |
Regulation (EC) No 314/2004 should therefore be amended accordingly, |
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
Regulation (EC) No 314/2004 is amended as follows:
(1) |
the following Article is inserted: ‘Article 4a 1. By way of derogation from Article 3, the competent authority, as listed in Annex II, of the Member State where the exporter is established or the Member State where the explosive substances or related equipment is supplied from, may authorise, under such conditions as it deems appropriate, the sale, supply, transfer or export of explosive substances and related equipment as listed in point 4 of Annex I and financial and technical assistance, where the explosive substances and related equipment are intended and will be used solely for civilian use in mining and infrastructure projects. 2. The authorisation referred to in this Article shall be granted in accordance with the detailed rules laid down in Article 11 of Regulation (EC) No 428/2009. The authorisation shall be valid throughout the Union. 3. Exporters shall supply the competent authority with all relevant information required for the assessment of their application for an authorisation. 4. The relevant Member State shall inform the other Members States and the Commission at least two weeks in advance of its intention to grant an authorisation referred to in paragraph 1 of this Article.’; |
(2) |
Annex I is replaced by the text appearing in the Annex to this Regulation. |
Article 2
This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 17 February 2017.
For the Council
The President
E. BARTOLO
(1) OJ L 42, 18.2.2017, p. 12.
(2) Council Regulation (EC) No 314/2004 of 19 February 2004 concerning certain restrictive measures in respect of Zimbabwe (OJ L 55, 24.2.2004, p. 1).
(3) Council Decision 2011/101/CFSP of 15 February 2011 concerning restrictive measures against Zimbabwe (OJ L 42, 16.2.2011, p. 6).
ANNEX
‘ANNEX I
List of equipment which might be used for internal repression referred to in Article 3
1. |
Fire-arms, ammunition and related accessories therefor, as follows:
|
2. |
Bombs and grenades not controlled by the EU Common Military List. |
3. |
Vehicles as follows:
Note 1: This item does not control vehicles specially designed for the purposes of fire-fighting. Note 2: For the purposes of item 3.5 the term “vehicles” includes trailers. |
4. |
Explosive substances and related equipment as follows:
|
5. |
Protective equipment not controlled by ML 13 of the EU Common Military List as follows:
Note: This item does not control:
|
6. |
Simulators, other than those controlled by ML 14 of the EU Common Military List, for training in the use of firearms, and specially designed software therefor. |
7. |
Night vision, thermal imaging equipment and image intensifier tubes, other than those controlled by the EU Common Military List. |
8. |
Razor barbed wire. |
9. |
Military knives, combat knives and bayonets with blade lengths in excess of 10 cm. |
10. |
Production equipment specially designed for the items specified in this list. |
11. |
Specific technology for the development, production or use of the items specified in this list.’ |
附件:
托管标准,您可以接收以下服务:
1 标准定期系统查新,若有最新版本,会以站内短信或邮件的形式通知用户;
2 随时在标准托管页面中查看到该条标准的最新状态;
3 若用户有在学习和科研中的需要,可以在标准托管页面中试阅标准;
4 企业如果需要上新产品,我院及时提供标准查询、采购等方面的支持;
5 为企业在标准制修订、企业良好行为创建以及标准化试点过程中遇到的困难,可联系我院指定相关专家负责进行指导帮助、提供政策咨询;
6 为企业提供标准化政策的解读、标准化知识的推广培训、标准自我公开声明、标准文献的免费查询、企业标准化体系建设等方面的标准化服务;
标准资讯点击排行榜 全部
资讯标题点击
[[ n.title ]] [[ n.read ]]大连标准化公共服务平台
版权:大连标准化研究院有限公司
地址:大连市中山区高原街56号
电话:0411-82740851
