委员会决定75/397/EEC,根据1959年7月17日的法律,比利时对引入和调整鼓励经济扩张和开发新产业的措施给予援助(仅法文和荷兰文文本有效)

技术法规类型:欧盟Eurlex法规 来源:tbtmap

EURLEX ID:31975D0397

OJ编号:OJ L 177, 8.7.1975, p. 13-15

中文标题:委员会决定75/397/EEC,根据1959年7月17日的法律,比利时对引入和调整鼓励经济扩张和开发新产业的措施给予援助(仅法文和荷兰文文本有效)

原文标题:75/397/EEC: Commission Decision of 17 June 1975 on the aids granted by the Belgian Government pursuant to the Law of 17 July 1959 introducing and coordinating measures to encourage economic expansion and the creation of new industries (Only the French and Dutch texts are authentic)

分类:08.60_国家援助与补贴

文件类型:二级立法 Decision|决定

生效日期:1001-01-01

废止日期:2058-12-31

法规全文:查看欧盟官方文件

EUR-Lex - 31975D0397 - EN

31975D0397

75/397/EEC: Commission Decision of 17 June 1975 on the aids granted by the Belgian Government pursuant to the Law of 17 July 1959 introducing and coordinating measures to encourage economic expansion and the creation of new industries (Only the French and Dutch texts are authentic)

Official Journal L 177 , 08/07/1975 P. 0013 - 0015


COMMISSION DECISION of 17 June 1975 on the aids granted by the Belgian Government pursuant to the Law of 17 July 1959 introducing and coordinating measures to encourage economic expansion and the creation of new industries (Only the French and Dutch texts are authentic) (75/397/EEC)

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular the first subparagraph of Article 93 (2) thereof;

Having given written notice to those concerned to submit their comments as provided in Article 93; I. Whereas the Belgian Law of 17 July 1959 introduces measures to encourage economic expansion and the creation of new industries and, for this purpose, provides for a number of aids to be granted to activities which help "to create, extend, convert or modernize large and small Belgian undertakings" in the general economic interest ; whereas the Royal Order of 17 August 1959 (1) implementing that Law treats the following, "inter alia", as being in the general interest : "the creation of jobs in connection with employment policies ; the establishment of new industries and the manufacture of new products ; the development of existing enterprises which adjust to the changed situation on the market ; the improvement of the situation of depressed industries ; the more rational utilization of the country's economic resources ; the improvement of working conditions, of the conditions in which enterprises operate (by increasing productivity or profitability) and of the quality of production ; the establishment or development of research facilities in enterprises";

Whereas, under that Law, the Belgian Government may grant a number of types of aid in favour of investments which undertakings carry out for the various purposes, the main benefits being: - interest rebates on loans contracted in order to pay for such investments, the usual rate being 2 %, increased to 4 % where the relevant operations fall within the objectives of the Government's five-year plan and even higher "where this is warranted by economic circumstances"; whereas, although the Law and its implementing provisions do not go into detail on this point, the loans on which interest rebates are given are generally to cover 50 % of the value of the investments made, while the period for which the rebate may be given is from three to five years;

- State guarantees covering loans contracted by undertakings with banks, where interest rebates are given as above;

- exemption for five years from the tax on income from immovable property (précompte immobilier);

Whereas between 1965 and 1969 the loans contracted by undertakings giving entitlement to an interest rebate under the Law of 17 July 1959 ran to an annual value of between Bfrs 5 000 and 10 000 million each year, approximately one third of all investments made by manufacturing industry in Belgium being thus aided, and, although it is not possible to give exact statistics, it is thought that the aid scheme has been applied with similar intensity in the more recent period;

Whereas an aid system of this kind is likely to affect trade between Member States and to distort competition within the meaning of Article 92 (1).

II. Whereas the objects of this aid scheme are such that it clearly cannot qualify for exemption under Article 92 (2) and (3) (b);

Whereas, since the criteria laid down in the Law of 17 July 1959 and the Royal Order of 17 August 1959 for deciding what operations should qualify for the aid are of an extremely general nature, the relevant Belgian authorities can at their discretion, without (1)Moniteur belge, 29 August 1959.

being subject to advance control by the Commission, grant aids to any industrial enterprise, wherever it may be and in whatever industry it may be operating, as the need arises;

Whereas the scope of the aid scheme is therefore such as to exclude application of the derogating measures in Article 92 (3) (a) or (c) in favour of aids to promote the development of "certain economic activities or of certain economic areas", since the aids in question here are available throughout the Belgian economy and throughout Belgian territory;

Whereas in view of the extensive scope of the aids the Commission is unable to assess their effects on trade and competition in the Community, since to do so it would at least need precise knowledge in advance of the areas or activities in which the recipient undertakings are operating;

Whereas, furthermore, when a Member State plans to grant aid to assist a specific industry or region, it must comply with the rules and procedures of Article 93 (2) and (3) EEC ; and that under a general aid scheme such as the Law of 17 July 1959, the Belgian Government can at any time take such measures without being subject to these rules and procedures;

Whereas, therefore, in view of the terms on which they are granted, these aids cannot be regarded as compatible with the Common Market.

III. Whereas, however, the Belgian Government may find it necessary to be able to apply a scheme of aids enabling it to intervene wherever necessary in the country's industrial life without being restricted from the outset by predetermined geographical or industry restrictions;

Whereas account can be taken of this need while nevertheless respecting Community requirements on aids if, before the aids in the present scheme are granted, the Commission is able to verify whether, in view of the points at which they are to be applied and of their purpose, the aids satisfy the tests for the derogations in the Treaty from the provisions declaring certain aids incompatible;

Whereas, in view of the object of the aid scheme, which is to promote the creation, extension, conversion and modernization of industrial enterprises, one of the main requirements is that the Commission must be informed of the industry or geographical area in which the aids are to be applied;

Whereas the Commission should therefore be informed in advance as provided in Article 93 (3) of the EEC Treaty: - of programmes which, under the Law of 17 July 1959, the Belgian Government may from time to time establish in favour of certain industries or geographical areas;

or, in their absence,

- of any individual aids granted to any individual undertaking, where such aids are likely to have significant effects on competition and trade within the Community;

IV. Whereas identical considerations underlay Commission Decision No 72/173/EEC (1) of 26 April 1972, which imposed the same requirements as regards the aids to specific industries provided for in Article 5 of the Belgian Law of 30 December 1970 on economic expansion, whose nature and objects are similar to those of the Law of 17 July 1959;

Whereas, although at the time the Commission was perfectly aware that the control procedure imposed by that decision as regards aids to specific industries given under Article 5 of the Law of 30 December 1970 would be of little avail if a similar procedure was not imposed as regards the aids provided by the Law of 17 July 1959, the Commission requested the Belgian authorities to comply with it nevertheless ; whereas an informal agreement was reached on this point;

Whereas, nevertheless since the adoption of the Decision of 26 April 1972, above the Belgian Government has not informed the Commission of a single case of aids to specific industries granted under Article 5 of the Law of 30 December 1970, or of similar aids foreseen under the Law of 17 July 1959, with one exception of a case where the Commission, acting on press reports, had requested it to comply with the abovementioned informal agreement (2),

HAS ADOPTED THIS DECISION:

Article 1

The Kingdom of Belgium shall take the necessary measures to ensure that aids granted under the Law of 17 July 1959 are henceforth granted only on the following conditions: (1)OJ No L 105, 4.5.1972, p. 13. (2)See also Commission Decision No 73/293/EEC of 11 September 1973 on aids which the Belgian Government intended to give to refineries at Antwerp and Kallo : OJ No L 270, 27 September 1973, p. 22. - where such aids are granted in connection with programmes affecting all undertakings in a given industry or in a given geographical area, the programmes shall be notified to the Commission giving it time to state its views in advance ; the notification shall contain all the information which the Commission normally requires in order to assess a scheme of aid for a specific industry or region (nature of the industry or of the region, objectives, particulars and intensity of the aids);

- where such aids are given to an individual undertaking or to a restricted number of undertakings, all individual significant cases as defined in Article 2 shall be notified to the Commission giving it time to state its views in advance ; such notification shall provide the same information as required under subparagraph (a).

Article 2

For purposes of Article 1, second paragraph, the following shall constitute significant cases: - cases where the value of the investment is 2 million u.a. or more, regardless of the value of the aid;

- cases where the value of the aid, expressed as net subsidy equivalent, is 15 % or more of the value of the investment, regardless of the value of the investment.

Article 3

This Decision is addressed to the Kingdom of Belgium.

Done at Brussels, 17 June 1975.

For the Commission

The President

François-Xavier ORTOLI

托管标准,您可以接收以下服务:

1 标准定期系统查新,若有最新版本,会以站内短信或邮件的形式通知用户;

2 随时在标准托管页面中查看到该条标准的最新状态;

3 若用户有在学习和科研中的需要,可以在标准托管页面中试阅标准;

4 企业如果需要上新产品,我院及时提供标准查询、采购等方面的支持;

5 为企业在标准制修订、企业良好行为创建以及标准化试点过程中遇到的困难,可联系我院指定相关专家负责进行指导帮助、提供政策咨询;

6 为企业提供标准化政策的解读、标准化知识的推广培训、标准自我公开声明、标准文献的免费查询、企业标准化体系建设等方面的标准化服务;

进入企业标准托管

您可以通过编辑查新模板,批量查询指定标准集的最新情况。我们会通过查询,向您展示您所查询标准的:

1. 准确的标准号及标准名称(我们通过人工智能技术对您提交的标准号进行自动纠正)

2. 标准的最新状态(现行、废止或未发布)

3. 若标准已废止并被新标准替代,会反馈被替代的标准

4. 若您已托管此标准,便可以实时跟踪这个标准的最新状态

标准查新 模板下载

您可以在这里检索全球超过140万条标准,支持上百个国内国际标准组织的标准查询。您也可以在这里检索国内各类国家、部委和地方的法律法规。

更多标准子库在持续建设中。

标准检索

标准资讯点击排行榜 全部

资讯标题点击

[[ n.title ]] [[ n.read ]]

大连标准化公共服务平台

版权:大连标准化研究院有限公司

地址:大连市中山区高原街56号

电话:0411-82740851

大连标准