欧共体与加拿大之间有关贸易与经济合作的框架协议

技术法规类型:欧盟Eurlex法规 来源:tbtmap

EURLEX ID:21976A0706(01)

OJ编号:OJ L 260, 24.9.1976, p. 2-5

中文标题:欧共体与加拿大之间有关贸易与经济合作的框架协议

原文标题:Framework Agreement for commercial and economic cooperation between the European Communities and Canada

分类:11.40.40_北美

文件类型:外部关系 Agreement, opinion|协议、意见

生效日期:1976-10-01

废止日期:2058-12-31

法规全文:查看欧盟官方文件

EUR-Lex - 21976A0706(01) - EN
| EUROPA > EUR-Lex > ID celex

21976A0706(01)


Title and reference

Framework Agreement for commercial and economic cooperation between the European Communities and Canada

OJ L 260, 24.9.1976, p. 2‘� (DA, DE, EN, FR, IT, NL)
Finnish special edition: Chapter 11 Volume 3 P. 0029
Swedish special edition: Chapter 11 Volume 3 P. 0029
Greek special edition: Chapter 11 Volume 8 P. 0151
Spanish special edition: Chapter 11 Volume 6 P. 0137
Portuguese special edition Chapter 11 Volume 6 P. 0137
CS.ES Chapter 11 Volume 12 P. 92
ET.ES Chapter 11 Volume 12 P. 92
HU.ES Chapter 11 Volume 12 P. 92
LT.ES Chapter 11 Volume 12 P. 92
LV.ES Chapter 11 Volume 12 P. 92
MT.ES Chapter 11 Volume 12 P. 92
PL.ES Chapter 11 Volume 12 P. 92
SK.ES Chapter 11 Volume 12 P. 92
SL.ES Chapter 11 Volume 12 P. 92

Text

BG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV
html html html html html html html html html html html html html html html html html html html html
pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf

Authentic language

  • The official languages, Danish, German, English, French, Italian, Dutch

Dates

    of document: 20/09/1976
    of effect: 01/10/1976; Entry into force See Art 8; OJ L 273/76 P. 15
    of signature: 06/07/1976; Ottawa
    end of validity: 99/99/9999; See Art. 8

Classifications

Miscellaneous information

  • Author:
    European Economic Community, European Atomic Energy Community, Canada
  • Form:
    Agreement
  • INDEX.CM:
  • Additional information:
    Validity: initial period of 5 Years
    Validity : notice of termination of 1 Year

Relationship between documents

Text

Bilingual display: BG CS DA DE EL EN ES ET FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL

FRAMEWORK AGREEMENT for commercial and economic cooperation between the European Communities and Canada

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

on behalf of the European Economic Community, and

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

on behalf of the European Atomic Energy Community,

of the one part, and

THE GOVERNMENT OF CANADA,

of the other part,

INSPIRED by the common heritage, special affinity and shared aspirations which unite the countries of the European Communities and Canada;

RECOGNIZING that the European Communities and Canada desire to establish a direct link with each other which will support, complement and extend cooperation between the Member States of the European Communities and Canada;

RESOLVED to consolidate, deepen and diversify their commercial and economic relations to the full extent of their growing capacity to meet each other's requirements on the basis of mutual benefit;

CONSCIOUS of the already substantial flow of trade between the European Communities and Canada;

MINDFUL that the more dynamic trade relationship which both the European Communities and Canada desire calls for close cooperation across the whole range of commercial and economic endeavour;

PERSUADED that such cooperation should be realised in evolutionary and pragmatic fashion, as their policies develop;

DESIRING furthermore to strengthen their relations and to contribute together to international economic cooperation;

HAVE DECIDED to conclude a Framework Agreement for commercial and economic cooperation between the European Economic Community and the European Atomic Energy Community, of the one part, and Canada, of the other part ; and to this end have designated as their Plenipotentiaries:

THE COUNCIL AND THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES:

Max van der STOEL,

President of the Council,

Minister for Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands;

Sir Christopher SOAMES,

Vice-President of the Commission of the European Communities;

THE GOVERNMENT OF CANADA:

The Hon. Allan J. MAC EACHAN,

Secretary of State for External Affairs;

WHO, having exchanged their Full Powers, found in good and due form,

HAVE AGREED AS FOLLOWS:

Article I

Most-favoured-nation treatment

In accordance with the rights and obligations under the General Agreement on tariffs and trade, the Contracting Parties undertake to accord each other, on an equal and reciprocal basis, most-favoured-nation treatment.

Article II

Commercial cooperation

1. The Contracting Parties undertake to promote the development and diversification of their reciprocal commercial exchanges to the highest possible level.

To this end, they shall, in accordance with their respective policies and objectives; (a) cooperate at the international level and bilaterally in the solution of commercial problems of common interest;

(b) use their best endeavours to grant each other the widest facilities for commercial transactions in which one or the other has an interest;

(c) take fully into account their respective interests and needs regarding access to and further processing of resources.

2. The Contracting Parties shall use their best endeavours to discourage, in conformity with their legislation, restrictions of competition by enterprises of their respective industries, including pricing practices distorting competition.

3. The Contracting Parties agree, upon request, to consult and review these matters in the Joint Cooperation Committee referred to in Article IV.

Article III

Economic cooperation

1. The Contracting Parties, in the light of the complementarity of their economies and of their capabilities and long-term economic aspirations, shall foster mutual economic cooperation in all fields deemed suitable by the Contracting Parties. Among the objectives of such cooperation shall be: - the development and prosperity of their respective industries,

- the encouragement of technological and scientific progress,

- the opening up of new sources of supply and new markets,

- the creation of new employment opportunities,

- the reduction of regional disparities,

- the protection and improvement of the environment,

- generally to contribute to the development of their respective economies and standards of living.

2. As means to such ends, the Contracting Parties shall as appropriate encourage and facilitate inter alia: - broader inter-corporate links between their respective industries, especially in the form of joint ventures,

- greater participation by their respective firms in the industrial development of the Contracting Parties on mutually advantageous terms,

- increased and mutually beneficial investment,

- technological and scientific exchanges,

- joint operations by their respective firms and organizations in third countries.

3. The Contracting Parties will as appropriate encourage the regular exchange of industrial, agricultural and other information relevant to commercial and economic cooperation as well as the development of contacts and promotion activities between firms and organizations in these areas in the Communities and Canada.

4. Without prejudice to the relevant provisions of the Treaties establishing the Communities, the present Agreement and any action taken thereunder shall in no way affect the powers of the Member States of the Communities to undertake bilateral activities with Canada in the field of economic cooperation and to conclude, where appropriate, new economic cooperation agreements with Canada.

Article IV

Joint Cooperation Committee

A joint Cooperation Committee shall be set up to promote and keep under review the various commercial and economic cooperation activities envisaged between the Communties and Canada. Consultations shall be held in the Committee at an appropriate level in order to facilitate the implementation and to further the general aims of the present Agreement. The Committee will normally meet at least once a year. Special meetings of the Committee shall be held at the request of either Party. Subcommittees shall be constituted where appropriate in order to assist the Committee in the performance of its tasks.

Article V

Other Agreements

1. Nothing in this Agreement shall affect or impair the rights and obligations of the Contracting Parties under the General Agreement on tariffs and trade.

2. To the extent that the provisions of the present Agreement are incompatible with the provisions of the Agreement between the European Atomic Energy Community and Canada of 6 October 1959, the provisions of the present Agreement shall prevail.

3. Subject to the provisions concerning economic cooperation in Article III (4), the provisions of this Agreement shall be substituted for provisions of Agreements concluded between Member States of the Communities and Canada to the extent to which the latter provisions are either incompatible with or identical to the former.

Article VI

European Coal and Steel Community

A separate Protocol is agreed between the European Coal and Steel Community and its Member States, on the one hand, and Canada, on the other.

Article VII

Territorial application

This Agreement shall apply to the territory of Canada and to the territories to which the Treaties establishing the Communities apply, on the conditions laid down in those Treaties.

Article VIII

Duration

This Agreement shall enter into force on the first day of the month following that during which the Contracting Parties have notified each other of the completion of the procedures necessary for this purpose. It shall be of indefinite duration and may be terminated by either Contracting Party after five years from its entry into force, subject to one year's notice.

Article IX

Authentic languages

This Agreement is drawn up in two copies in the Danish, Dutch, English, French, German and Italian languages, each of these texts being equally authentic.

Til bekr忙ftelse heraf har undertegnede befuldm忙gtigede underskrevet denne rammeaftale.

Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollm盲chtigten ihre Unterschriften unter dieses Rahmenabkommen gesetzt.

In witness whereof, the undersigned Plenipotentiaries have affixed their signatures below this Framework Agreement.

En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent accord-cadre.

In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente accordo quadro.

Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze Kaderovereenkomst hebben gesteld.

Udf忙rdiget i Ottawa, den sjette juli nitten hundrede og seksoghalvfjerds.

Geschehen zu Ottawa am sechsten Juli neunzehnhundertsechsundsiebzig.

Done at Ottawa on the sixth day of July in the year one thousand nine hundred and seventy-six.

Fait 脿 Ottawa, le six juillet mil neuf cent soixante-seize.

Fatto a Ottawa, add矛 sei luglio millenovecentosettantasei.

Gedaan te Ottawa, de zesde juli negentienhonderdzesenzeventig.

For R氓det og Kommissionen for De europ忙iske F忙llesskaber

F眉r den Rat und die Kommission der Europ盲ischen Gemeinschaften

For the Council and the Commission of the European Communities

Pour le Conseil et la Commission des Communautés européennes

Per il Consiglio e la Commissione delle Comunit脿 europee

Voor de Raad en de Commissie van de Europese Gemeenschappen >PIC FILE= "T0008847">

For regeringen for Canada

F眉r die Regierung von Kanada

For the Government of Canada

Pour le gouvernement du Canada

Per il governo del Canad脿

Voor de Regering van Canada >PIC FILE= "T0008848">

Top

托管标准,您可以接收以下服务:

1 标准定期系统查新,若有最新版本,会以站内短信或邮件的形式通知用户;

2 随时在标准托管页面中查看到该条标准的最新状态;

3 若用户有在学习和科研中的需要,可以在标准托管页面中试阅标准;

4 企业如果需要上新产品,我院及时提供标准查询、采购等方面的支持;

5 为企业在标准制修订、企业良好行为创建以及标准化试点过程中遇到的困难,可联系我院指定相关专家负责进行指导帮助、提供政策咨询;

6 为企业提供标准化政策的解读、标准化知识的推广培训、标准自我公开声明、标准文献的免费查询、企业标准化体系建设等方面的标准化服务;

进入企业标准托管

您可以通过编辑查新模板,批量查询指定标准集的最新情况。我们会通过查询,向您展示您所查询标准的:

1. 准确的标准号及标准名称(我们通过人工智能技术对您提交的标准号进行自动纠正)

2. 标准的最新状态(现行、废止或未发布)

3. 若标准已废止并被新标准替代,会反馈被替代的标准

4. 若您已托管此标准,便可以实时跟踪这个标准的最新状态

标准查新 模板下载

您可以在这里检索全球超过140万条标准,支持上百个国内国际标准组织的标准查询。您也可以在这里检索国内各类国家、部委和地方的法律法规。

更多标准子库在持续建设中。

标准检索

标准资讯点击排行榜 全部

资讯标题点击

[[ n.title ]] [[ n.read ]]

大连标准化公共服务平台

版权:大连标准化研究院有限公司

地址:大连市中山区高原街56号

电话:0411-82740851

大连标准