
委员会委托条例(EU) 2017/979,修订欧洲议会和理事会条例(EU) No 648/2012(关于场外交易衍生品、中央对手方和交易数据)
技术法规类型:欧盟Eurlex法规 来源:tbtmap
EURLEX ID:32017R0979
OJ编号:OJ L 148, 10.6.2017, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
中文标题:委员会委托条例(EU) 2017/979,修订欧洲议会和理事会条例(EU) No 648/2012(关于场外交易衍生品、中央对手方和交易数据)
原文标题:Commission Delegated Regulation (EU) 2017/979 of 2 March 2017 amending Regulation (EU) No 648/2012 of the European Parliament and of the Council on OTC derivatives, central counterparties and trade repositories with regard to the list of exempted entities (Text with EEA relevance. )
生效日期:2017-06-30
废止日期:9999-12-31
法规全文:查看欧盟官方文件
10.6.2017 |
EN |
Official Journal of the European Union |
L 148/1 |
COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2017/979
of 2 March 2017
amending Regulation (EU) No 648/2012 of the European Parliament and of the Council on OTC derivatives, central counterparties and trade repositories with regard to the list of exempted entities
(Text with EEA relevance)
THE EUROPEAN COMMISSION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,
Having regard to Regulation (EU) No 648/2012 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2012 on OTC derivatives, central counterparties and trade repositories (1), and in particular Article 1(6) thereof,
Whereas:
(1) |
The exercise of monetary responsibilities and the management of sovereign debt have a combined impact on the functioning of interest rate markets and should be coordinated to ensure that these two functions are performed efficiently. As Regulation (EU) No 648/2012 excludes from its scope Union central banks and other Union public bodies managing debt so as not to impede their ability to perform tasks of common interest, the application of different rules to such functions when they are exercised by third-country entities would be detrimental to their effectiveness. In order to ensure that third country central banks and other public bodies charged with or intervening in the management of the public debt continue to be in a position to perform their tasks adequately, third-country public bodies charged with or intervening in the management of the public debt should also be exempted from Regulation (EU) No 648/2012. |
(2) |
The Commission carried out an assessment of the treatment of public bodies charged with or intervening in the management of public debt and central banks under the national laws of certain third countries and presented its conclusions to the European Parliament and the Council. In particular, the Commission conducted a comparative analysis of that treatment as well as of the risk-management standards applicable to the derivative transactions entered into by those bodies and by central banks in those jurisdictions. |
(3) |
The Commission's analysis concluded that central banks and public bodies charged with or intervening in the management of public debt in Australia, Canada, Hong Kong, Mexico, Singapore, and Switzerland should be exempted from the clearing and reporting requirements laid down in Regulation (EU) No 648/2012. |
(4) |
The central banks and public bodies charged with or intervening in the management of the public debt in Australia, Canada, Hong Kong, Mexico, Singapore, and Switzerland should therefore be added to the list of exempted entities laid down in Regulation (EU) No 648/2012. |
(5) |
The Commission continues to monitor on a regular basis the treatment of those central banks and public bodies exempted from the clearing and reporting requirements laid down in Regulation (EU) No 648/2012. The list may be updated in light of the development of the regulatory arrangements in those third countries and taking into account any relevant new sources of information. Such reassessment could lead to removal of certain third countries from the list of exempted entities, |
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
In Article 1(4)(c) of Regulation (EU) No 648/2012, the following points are added:
‘(iii) |
Australia; |
(iv) |
Canada; |
(v) |
Hong Kong; |
(vi) |
Mexico; |
(vii) |
Singapore; |
(viii) |
Switzerland.’ |
Article 2
This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 2 March 2017.
For the Commission
The President
Jean-Claude JUNCKER
(1) OJ L 201, 27.7.2012, p. 1.
附件:
托管标准,您可以接收以下服务:
1 标准定期系统查新,若有最新版本,会以站内短信或邮件的形式通知用户;
2 随时在标准托管页面中查看到该条标准的最新状态;
3 若用户有在学习和科研中的需要,可以在标准托管页面中试阅标准;
4 企业如果需要上新产品,我院及时提供标准查询、采购等方面的支持;
5 为企业在标准制修订、企业良好行为创建以及标准化试点过程中遇到的困难,可联系我院指定相关专家负责进行指导帮助、提供政策咨询;
6 为企业提供标准化政策的解读、标准化知识的推广培训、标准自我公开声明、标准文献的免费查询、企业标准化体系建设等方面的标准化服务;
标准资讯点击排行榜 全部
资讯标题点击
[[ n.title ]] [[ n.read ]]大连标准化公共服务平台
版权:大连标准化研究院有限公司
地址:大连市中山区高原街56号
电话:0411-82740851
