理事会决定84/561/EEC,缔结欧洲经济共同体与新西兰政府对两者关于奶酪的联合纪律协定进行修订的以信函交流形式的协定
技术法规类型:欧盟Eurlex法规 来源:tbtmap
EURLEX ID:31984D0561
OJ编号:OJ L 308, 27.11.1984, p. 59-59
中文标题:理事会决定84/561/EEC,缔结欧洲经济共同体与新西兰政府对两者关于奶酪的联合纪律协定进行修订的以信函交流形式的协定
原文标题:84/561/EEC: Council Decision of 22 November 1984 concerning the conclusion of an Agreement in the form of an exchange of letters between the European Economic Community and the Government of New Zealand amending the Joint Discipline Arrangement between New Zealand and the Community concerning cheese
分类:03.80_与非成员国的协议;11.40.70_大洋洲国家
文件类型:二级立法 Decision|决定
生效日期:1984-11-22
废止日期:2058-12-31
法规全文:查看欧盟官方文件
31984D0561
Title and reference
84/561/EEC: Council Decision of 22 November 1984 concerning the conclusion of an Agreement in the form of an exchange of letters between the European Economic Community and the Government of New Zealand amending the Joint Discipline Arrangement between New Zealand and the Community concerning cheese
OJ L 308, 27.11.1984, p. 59‘�9 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)
Spanish special edition: Chapter 11 Volume 21 P. 0091
Portuguese special edition Chapter 11 Volume 21 P. 0091
CS.ES Chapter 03 Volume 06 P. 134
ET.ES Chapter 03 Volume 06 P. 134
HU.ES Chapter 03 Volume 06 P. 134
LT.ES Chapter 03 Volume 06 P. 134
LV.ES Chapter 03 Volume 06 P. 134
MT.ES Chapter 03 Volume 06 P. 134
PL.ES Chapter 03 Volume 06 P. 134
SK.ES Chapter 03 Volume 06 P. 134
SL.ES Chapter 03 Volume 06 P. 134
Text
| BG | ES | CS | DA | DE | ET | EL | EN | FR | GA | IT | LV | LT | HU | MT | NL | PL | PT | RO | SK | SL | FI | SV |
| html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | ||||
Dates
- of document: 22/11/1984
of effect: 22/11/1984; Entry into force Date of document
end of validity: 99/99/9999
Classifications
- EUROVOC descriptor:
information transfer
European Community
GATT
cheese
New Zealand - Directory code:
03.80.00.00 Agriculture / Agreements with non-member countries
11.40.70.00 External relations / Bilateral agreements with non-member countries / Oceanian countries
- Subject matter:
External relations, Commercial policy, Milk products
Miscellaneous information
- Author:
Council - Form:
Decision sui generis - Internal reference:
COM/84/0585-01
Relationship between documents
- Treaty:
European Economic Community - Legal basis:
11957E113
- Select all documents based on this document
- Amendment to:
21984A1127(02) Adoption DP22/11/84
51984PC0585(01) Adoption
- Amended by:
Amended by 31988R0222 Replacement PT.A.ANN.1 from 01/01/1988
Amended by 31988R0222 Replacement PT.A.ANN.2 from 01/01/1988
Amended by 31988R0222 Replacement PT.B.ANN.1 from 01/01/1988
Amended by 31988R0222 Replacement PT.B.ANN.2 from 01/01/1988
- Select all documents mentioning this document
Text
| Bilingual display: BG CS DA DE EL EN ES ET FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL |
*****
COUNCIL DECISION
of 22 November 1984
concerning the conclusion of an Agreement in the form of an exchange of letters between the European Economic Community and the Government of New Zealand amending the Joint Discipline Arrangement between New Zealand and the Community concerning cheese
(84/561/EEC)
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN
COMMUNITIES,
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular Article 113 thereof,
Having regard to the proposal from the Commission,
Whereas during the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) trade negotiations, the Community concluded an Arrangement with New Zealand concerning cheese (1),
Whereas if the objectives of the Arrangement are to be attained, some of its provisions should be amended;
Whereas the Commission has initiated negotiations with New Zealand on this matter and reached a satisfactory agreement with that country,
HAS DECIDED AS FOLLOWS:
Article 1
The Agreement in the form of an exchange of letters between the European Economic Community and the Government of New Zealand amending the Joint Discipline Arrangement between New Zealand and the Community concerning cheese is hereby approved on behalf of the Community.
The text of the Agreement is attached to this Decision.
Article 2
The President of the Council is hereby authorized to designate the person empowered to sign the Agreement in order to bind the Community.
Done at Brussels, 22 November 1982.
For the Council
The President
J. BRUTON
(1) OJ No L 71, 17. 3. 1980, p. 144.
| Top |
托管标准,您可以接收以下服务:
1 标准定期系统查新,若有最新版本,会以站内短信或邮件的形式通知用户;
2 随时在标准托管页面中查看到该条标准的最新状态;
3 若用户有在学习和科研中的需要,可以在标准托管页面中试阅标准;
4 企业如果需要上新产品,我院及时提供标准查询、采购等方面的支持;
5 为企业在标准制修订、企业良好行为创建以及标准化试点过程中遇到的困难,可联系我院指定相关专家负责进行指导帮助、提供政策咨询;
6 为企业提供标准化政策的解读、标准化知识的推广培训、标准自我公开声明、标准文献的免费查询、企业标准化体系建设等方面的标准化服务;
标准资讯点击排行榜 全部
资讯标题点击
[[ n.title ]] [[ n.read ]]大连标准化公共服务平台
版权:大连标准化研究院有限公司
地址:大连市中山区高原街56号
电话:0411-82740851