
理事会条例 (EEC) No 1512/76,缔结有关欧洲经济共同体与突尼斯共和国之间关于原产于突尼斯的糠和麸皮进口至共同体的合作协议的第22条和临时协议的第15条的以信函交流形式的协议
技术法规类型:欧盟Eurlex法规 来源:tbtmap
EURLEX ID:31976R1512
OJ编号:OJ L 169, 28.6.1976, p. 19-19
中文标题:理事会条例 (EEC) No 1512/76,缔结有关欧洲经济共同体与突尼斯共和国之间关于原产于突尼斯的糠和麸皮进口至共同体的合作协议的第22条和临时协议的第15条的以信函交流形式的协议
原文标题:Council Regulation (EEC) No 1512/76 of 24 June 1976 concluding the Agreement in the form of an Exchange of Letters relating to Article 22 of the cooperation Agreement and Article 15 of the interim Agreement between the European Economic Community and the Republic of Tunisia concerning the import into the Community of bran and sharps originating in Tunisia
分类:03.60.51_谷物;03.80_与非成员国的协议;11.40.10.20_地中海国家
文件类型:二级立法 Regulation|条例
生效日期:1976-06-29
废止日期:2058-12-31
法规全文:查看欧盟官方文件
31976R1512
Title and reference
Council Regulation (EEC) No 1512/76 of 24 June 1976 concluding the Agreement in the form of an Exchange of Letters relating to Article 22 of the cooperation Agreement and Article 15 of the interim Agreement between the European Economic Community and the Republic of Tunisia concerning the import into the Community of bran and sharps originating in Tunisia
OJ L 169, 28.6.1976, p. 19‘�9 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)
Finnish special edition: Chapter 11 Volume 3 P. 0016
Greek special edition: Chapter 11 Volume 8 P. 0100
Swedish special edition: Chapter 11 Volume 3 P. 0016
Spanish special edition: Chapter 03 Volume 10 P. 0158
Portuguese special edition Chapter 03 Volume 10 P. 0158
CS.ES Chapter 3 Volume 03 P. 48
ET.ES Chapter 3 Volume 03 P. 48
HU.ES Chapter 3 Volume 03 P. 48
LT.ES Chapter 3 Volume 03 P. 48
LV.ES Chapter 3 Volume 03 P. 48
MT.ES Chapter 3 Volume 03 P. 48
PL.ES Chapter 3 Volume 03 P. 48
SK.ES Chapter 3 Volume 03 P. 48
SL.ES Chapter 3 Volume 03 P. 48
Text
BG | ES | CS | DA | DE | ET | EL | EN | FR | GA | IT | LV | LT | HU | MT | NL | PL | PT | RO | SK | SL | FI | SV |
html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | ||
Dates
- of document: 24/06/1976
of effect: 29/06/1976; Entry into force Date pub. + 1 See Art 3
end of validity: 99/99/9999
Classifications
- EUROVOC descriptor:
Tunisia
EC trade agreement
Community import
cereal product
agricultural levy
export tax - Directory code:
03.60.51.00 Agriculture / Products subject to market organisation / Cereals
03.80.00.00 Agriculture / Agreements with non-member countries
11.40.10.20 External relations / Bilateral agreements with non-member countries / European countries / Mediterranean countries
- Subject matter:
External relations, Commercial policy, Cereals
Miscellaneous information
- Author:
Council - Form:
Regulation
Relationship between documents
- Treaty:
European Economic Community - Legal basis:
11957E113
- Select all documents based on this document
- Amendment to:
21976A0629(01) Implementation Implementation from 29/06/1976
- Select all documents mentioning this document
Text
Bilingual display: BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV |
COUNCIL REGULATION (EEC) No 1512/76 of 24 June 1976 concluding the Agreement in the form of an exchange of letters relating to Article 22 of the Cooperation Agreement and Article 15 of the Interim Agreement between the European Economic Community and the Republic of Tunisia and concerning the import into the Community of bran and sharps originating in Tunisia
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular Article 113 thereof,
Having regard to the recommendation from the Commission,
Whereas the Cooperation Agreement between the European Economic Community and the Republic of Tunisia was signed on 25 April 1976;
Whereas the Interim Agreement (1) on the advance implementation of the trade provisions of the Cooperation Agreement signed on the same day enters into force on 1 July 1976;
Whereas the Agreement in the form of an exchange of letters relating to Article 22 of the Cooperation Agreement and Article 15 of the Interim Agreement between the European Economic Community and the Republic of Tunisia and concerning the import into the Community of bran and sharps originating in Tunisia should be concluded,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
The Agreement in the form of an exchange of letters relating to Article 22 of the Cooperation Agreement and Article 15 of the Interim Agreement between the European Economic Community and the Republic of Tunisia and concerning the import into the Community of bran and sharps originating in Tunisia is hereby concluded on behalf of the Community.
The text of the Agreement is annexed to this Regulation.
Article 2
The President of the Council is hereby authorized to designate the person empowered to sign the Agreement for the purpose of binding the Community (2).
Article 3
This Regulation shall enter into force on the day following its publication in the Official Journal of the European Communities.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 24 June 1976.
For the Council
The President
G. THORN (1)OJ No L 141, 28.5.1976, p. 195. (2)The date of signature of the Agreement will be published in the Official Journal of the European Communities.
AGREEMENT in the form of an exchange of letters relating to Article 22 of the Cooperation Agreement and Article 15 of the Interim Agreement between the European Economic Community and the Republic of Tunisia and concerning the import into the Community of bran and sharps originating in Tunisia
Sir,
I have the honour to inform you as follows:
For the implementation of Article 22 of the Cooperation Agreement and Article 15 of the Interim Agreement between the European Economic Community and the Republic of Tunisia it is agreed that the following provisions be adopted: 1. The variable component of the levy on imports into the Community of bran, sharps and other residues derived from the sifting, milling or other working of cereals, other than of maize and rice, falling within subheading 23.02 A II of the Common Customs Tariff and originating in Tunisia shall be as calculated in accordance with Article 2 of Council Regulation (EEC) No 2744/75 of 29 October 1975 on the import and export system for products processed from cereals and from rice, less the amount specified in paragraph 3 below.
2. Paragraph 1 shall apply provided that Tunisia levies on exports of the products referred to a special charge which is equal to the amount by which the variable component of the levy is reduced and is reflected in the Community import price.
3. The amount by which the variable component of the levy is reduced shall be equal to 60 % of the average of the variable components of the levies in force during the three months preceding the month in which the amount in question was fixed.
The amount shall be fixed by the Commission not later than the tenth day of the month preceding the quarter during which the amount shall apply.
"Quarter" shall mean a period of three months beginning on 1 February, 1 May, 1 August or 1 November in each year.
However, should the entry into force of the Agreement not coincide with the beginning of one of these quarters, the first reduction in the levy shall be applicable for the month of the current quarter.
4. Proof that the special charge on exports has been collected shall be provided by the insertion by the customs authorities under "Remarks" on the movement certificate of one of the following endorsements:
Taxe spéciale 脿 l'exportation appliquée
Saerlig udf酶rselsafgift opkraevet
Sonderausfuhrabgabe erhoben
Special export charge collected
Applicata tassa speciale all'esportazione
Bijzondere uitvoerheffing voldaan
(signature and official stamp)
I should be grateful if you would acknowledge this letter and confirm the agreement of your Government with its contents.
Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.
Sir,
In your letter of today's date you inform me as follows:
"For the implementation of Article 22 of the Cooperation Agreement and Article 15 of the Interim Agreement between the European Economic Community and the Republic of Tunisia it is agreed that the following provisions be adopted: 1. The variable component of the levy on imports into the Community of bran, sharps and other residues derived from the sifting, milling or other working of cereals, other than of maize and rice, falling within subheading 23.02 A II of the Common Customs Tariff and originating in Tunisia shall be as calculated in accordance with Article 2 of Council Regulation (EEC) No 2744/75 of 29 October 1975 on the import and export system for products processed from cereals and from rice, less the amount specified in paragraph 3 below.
2. Paragraph 1 shall apply provided that Tunisia levies on exports of the products referred to a special charge which is equal to the amount by which the variable component of the levy is reduced and is reflected in the Community import price.
3. The amount by which the variable component of the levy is reduced shall be equal to 60 % of the average of the variable components of the levies in force during the three months preceding the month in which the amount in question was fixed.
The amount shall be fixed by the Commission not later than the tenth day of the month preceding the quarter during which the amount shall apply.
"Quarter" shall mean a period of three months beginning on 1 February, 1 May, 1 August or 1 November in each year.
However, should the entry into force of the Agreement not coincide with the beginning of one of these quarters, the first reduction in the levy shall be applicable for the month or months of the current quarter.
4. Proof that the special charge on exports has been collected shall be provided by the insertion by the customs authorities under "Remarks" on the movement certificate of one of the following endorsements:
Taxe spéciale 脿 l'exportation appliquée
Saerlig udf酶rselsafgift opkraevet
Sonderausfuhrabgabe erhoben
Special export charge collected
Applicata tassa speciale all'esportazione
Bijzondere uitvoerheffing voldaan
(signature and official stamp)
I should be grateful if you would acknowledge this letter and confirm the agreement of your Government with its contents."
I have the honour to acknowledge receipt of your letter and to confirm the agreement of my Government with its contents.
Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.
Top |
托管标准,您可以接收以下服务:
1 标准定期系统查新,若有最新版本,会以站内短信或邮件的形式通知用户;
2 随时在标准托管页面中查看到该条标准的最新状态;
3 若用户有在学习和科研中的需要,可以在标准托管页面中试阅标准;
4 企业如果需要上新产品,我院及时提供标准查询、采购等方面的支持;
5 为企业在标准制修订、企业良好行为创建以及标准化试点过程中遇到的困难,可联系我院指定相关专家负责进行指导帮助、提供政策咨询;
6 为企业提供标准化政策的解读、标准化知识的推广培训、标准自我公开声明、标准文献的免费查询、企业标准化体系建设等方面的标准化服务;
标准资讯点击排行榜 全部
资讯标题点击
[[ n.title ]] [[ n.read ]]大连标准化公共服务平台
版权:大连标准化研究院有限公司
地址:大连市中山区高原街56号
电话:0411-82740851
