欧洲议会和理事会条例(EU) 2016/94,废除刑事案件的警察合作与司法合作领域的申根一揽子协定内某些法案

技术法规类型:欧盟Eurlex法规 来源:tbtmap

EURLEX ID:32016R0094

OJ编号:OJ L 26, 2.2.2016, p. 6-8

中文标题:欧洲议会和理事会条例(EU) 2016/94,废除刑事案件的警察合作与司法合作领域的申根一揽子协定内某些法案

原文标题:Regulation (EU) 2016/94 of the European Parliament and of the Council of 20 January 2016 repealing certain acts from the Schengen acquis in the field of police cooperation and judicial cooperation in criminal matters

分类:19.30_刑事和海关事件中的司法合作

文件类型:二级立法 Regulation|条例

生效日期:2016-02-22

废止日期:2016-02-22

法规全文:查看欧盟官方文件

L_2016026EN.01000601.xml

2.2.2016   

EN

Official Journal of the European Union

L 26/6


REGULATION (EU) 2016/94 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL

of 20 January 2016

repealing certain acts from the Schengen acquis in the field of police cooperation and judicial cooperation in criminal matters

THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 82(1)(d) and Article 87(2)(a) and (c) thereof,

Having regard to the proposal from the European Commission,

After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,

Acting in accordance with the ordinary legislative procedure (1),

Whereas:

(1)

Improving the transparency of Union law is an essential element of the better lawmaking strategy that the institutions of the Union are implementing. In that context, it is appropriate to repeal those acts which no longer serve any purpose.

(2)

A number of acts adopted in the field of police cooperation and judicial cooperation in criminal matters and belonging to the Schengen acquis are no longer relevant due to their temporary nature or because their content has been taken up by successive acts.

(3)

Decision of the Executive Committee SCH/Com-ex (93) 14 (2) aimed to improve practical judicial cooperation for combating drug trafficking only for cases of refusal of cooperation by a Member State. That Decision became obsolete after the entry into force of the Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters between the Member States of the European Union established by Council Act 2000/C-197/01 (3),which provides for deeper cooperation among Member States in the field of mutual assistance on all offences and therefore also on drug trafficking.

(4)

Declaration of the Executive Committee SCH/Com-ex (97) decl. 13, rev. 2 (4) addressed the abduction of minors and the unlawful removal of a minor by one of the parents from the person to whom the right of custody has been granted. That Declaration became obsolete after the entry into force of Regulation (EC) No 562/2006 of the European Parliament and of the Council (5) and Commission Implementing Decision 2013/115/EU (6), which provide for new rules on the check of minors crossing an external border and in relation to the corresponding activities of the Sirene bureaus.

(5)

Decision of the Executive Committee SCH/Com-ex (98) 52 (7) adopted the Schengen handbook on cross-border police cooperation assisting Member States in carrying out cross-border operations. That Decision became obsolete after the handbook’s content was included in the updated catalogue of recommendations for the correct application of the Schengen acquis and best practices in police cooperation, handbook on cross-border operations and compendium on law enforcement liaison officers.

(6)

Decision of the Executive Committee SCH/Com-ex (99)11 Rev. 2 (8) adopted an Agreement on Cooperation in Proceedings for Road Traffic Offences. That Agreement was concluded between certain Member States and also with two third states (Iceland and Norway). It is therefore not part of the Schengen acquis. In addition, it has never entered into force and none of the Member States has made a declaration under Article 20(3) of that Agreement regarding the application of the Agreement between those Member States having ratified it. Therefore, that Decision has no relevance and should be repealed.

(7)

Council Decision 2008/173/JHA (9) set out the detailed scope, organisation, coordination and validation procedures for certain tests aiming to assess whether the Schengen Information System II (SIS II) complies with the technical and functional requirements as defined in the SIS II legal instruments. That Decision lost its legal effect once the SIS II became operational on 9 April 2013.

(8)

For reasons of legal certainty and clarity, those obsolete Decisions and Declaration should be repealed.

(9)

Since the objective of this Regulation, namely the repeal of a number of obsolete Union acts in the field of police cooperation and judicial cooperation in criminal matters and belonging to the Schengen acquis, cannot be sufficiently achieved by the Member States but can rather be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union (TEU). In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve that objective.

(10)

In accordance with Articles 1 and 2 of the Protocol No 22 on the position of Denmark, annexed to the TEU and to the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), Denmark is not taking part in the adoption of this Regulation and is not bound by it or subject to its application. Given that this Regulation builds upon the Schengen acquis, Denmark shall, in accordance with Article 4 of that Protocol, decide within a period of six months after the Council has decided on this Regulation, whether it will implement it in its national law.

(11)

This Regulation constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which Ireland is taking part in accordance with Article 5(1) of Protocol No 19 on the Schengen acquis integrated into the framework of the European Union, annexed to the TEU and to the TFEU, and Article 6(2) of Council Decision 2002/192/EC (10).

(12)

Following the notification made by the United Kingdom on 24 July 2013 in accordance with the first sentence of the first subparagraph of Article 10(4) of Protocol No 36 on transitional provisions, the obsolete Decisions and Declaration referred to above have ceased to apply to the United Kingdom as from 1 December 2014, pursuant to the second sentence of the first subparagraph of Article 10(4) of that Protocol. The United Kingdom is therefore not taking part in the adoption of this Regulation and is not bound by it or subject to its application.

(13)

As regards Iceland and Norway, this Regulation constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement concluded by the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the latters’ association with the implementation, application and development of the Schengen acquis  (11) which fall within the area referred to in Article 1 of Council Decision 1999/437/EC (12).

(14)

As regards Switzerland, this Regulation constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement concluded between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation concerning the association of the Swiss Confederation with the implementation, application and development of the Schengen acquis  (13), which fall within the area referred to in Article 1 of Decision 1999/437/EC read in conjunction with Article 3 of Council Decision 2008/149/JHA (14).

(15)

As regards Liechtenstein, this Regulation constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation’s association with the implementation, application and development of the Schengen acquis  (15), which fall within the area referred to in Article 1 of Decision 1999/437/EC read in conjunction with Article 3 of Council Decision 2011/349/EU (16),

HAVE ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

Repeal of obsolete acts

The following acts are repealed:

Decision SCH/Com-ex (93) 14 (combating drug trafficking),

Declaration SCH/Com-ex (97) decl. 13, rev. 2 (abduction of minors),

Decision Sch/Com-ex (98) 52 (police handbook),

Decision SCH/Com-ex (99)11 Rev. 2 (road traffic offences), and

Decision 2008/173/JHA (SIS II tests).

Article 2

Entry into force

This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaties.

Done at Strasbourg, 20 January 2016.

For the European Parliament

The President

M. SCHULZ

For the Council

The President

A.G. KOENDERS


(1)  Position of the European Parliament of 24 November 2015 (not yet published in the Official Journal) and decision of the Council of 14 December 2015.

(2)  Decision of the Executive Committee of 14 December 1993 on improving practical judicial cooperation for combating drug trafficking (SCH/Com-ex (93) 14) (OJ L 239, 22.9.2000, p. 427).

(3)  Council Act of 29 May 2000 establishing in accordance with Article 34 of the Treaty on European Union the Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters between the Member States of the European Union (OJ C 197, 12.7.2000, p. 1).

(4)  Declaration of the Executive Committee of 9 February 1998 on the abduction of minors (SCH/Com-ex (97) decl. 13, rev. 2) (OJ L 239, 22.9.2000, p. 436).

(5)  Regulation (EC) No 562/2006 of the European Parliament and of the Council of 15 March 2006 establishing a Community Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code) (OJ L 105, 13.4.2006, p. 1).

(6)  Commission Implementing Decision 2013/115/EU of 26 February 2013 on the Sirene Manual and other implementing measures for the second generation Schengen Information System (SIS II) (OJ L 71, 14.3.2013, p. 1).

(7)  Decision of the Executive Committee of 16 December 1998 on the Handbook on cross-border police cooperation (SCH/Com-ex (98) 52) (OJ L 239, 22.9.2000, p. 408).

(8)  Decision of the Executive Committee of 28 April 1999 on the Agreement on cooperation in proceedings for road traffic offences (SCH/Com-ex (99)11 Rev. 2) (OJ L 239, 22.9.2000, p. 428).

(9)  Council Decision 2008/173/JHA of 18 February 2008 on the tests of the second generation Schengen Information System (SIS II) (OJ L 57, 1.3.2008, p. 14).

(10)  Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland’s request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis (OJ L 64, 7.3.2002, p. 20.)

(11)  OJ L 176, 10.7.1999, p. 36.

(12)  Council Decision 1999/437/EC of 17 May 1999 on certain arrangements for the application of the Agreement concluded by the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the association of those two States with the implementation, application and development of the Schengen acquis (OJ L 176, 10.7.1999, p. 31).

(13)  OJ L 53, 27.2.2008, p. 52.

(14)  Council Decision 2008/149/JHA of 28 January 2008 on the conclusion on behalf of the European Union of the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation’s association with the implementation, application and development of the Schengen acquis (OJ L 53, 27.2.2008, p. 50).

(15)  OJ L 160, 18.6.2011, p. 3.

(16)  Council Decision 2011/349/EU of 7 March 2011 on the conclusion on behalf of the European Union of the Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation’s association with the implementation, application and development of the Schengen acquis, relating in particular to judicial cooperation in criminal matters and police cooperation (OJ L 160, 18.6.2011, p. 1).


附件:

P020171219693858031904.pdf

托管标准,您可以接收以下服务:

1 标准定期系统查新,若有最新版本,会以站内短信或邮件的形式通知用户;

2 随时在标准托管页面中查看到该条标准的最新状态;

3 若用户有在学习和科研中的需要,可以在标准托管页面中试阅标准;

4 企业如果需要上新产品,我院及时提供标准查询、采购等方面的支持;

5 为企业在标准制修订、企业良好行为创建以及标准化试点过程中遇到的困难,可联系我院指定相关专家负责进行指导帮助、提供政策咨询;

6 为企业提供标准化政策的解读、标准化知识的推广培训、标准自我公开声明、标准文献的免费查询、企业标准化体系建设等方面的标准化服务;

进入企业标准托管

您可以通过编辑查新模板,批量查询指定标准集的最新情况。我们会通过查询,向您展示您所查询标准的:

1. 准确的标准号及标准名称(我们通过人工智能技术对您提交的标准号进行自动纠正)

2. 标准的最新状态(现行、废止或未发布)

3. 若标准已废止并被新标准替代,会反馈被替代的标准

4. 若您已托管此标准,便可以实时跟踪这个标准的最新状态

标准查新 模板下载

您可以在这里检索全球超过140万条标准,支持上百个国内国际标准组织的标准查询。您也可以在这里检索国内各类国家、部委和地方的法律法规。

更多标准子库在持续建设中。

标准检索

标准资讯点击排行榜 全部

资讯标题点击

[[ n.title ]] [[ n.read ]]

大连标准化公共服务平台

版权:大连标准化研究院有限公司

地址:大连市中山区高原街56号

电话:0411-82740851

大连标准