
欧洲经济共同体与瑞士之间协议的增补议定书
技术法规类型:欧盟Eurlex法规 来源:tbtmap
EURLEX ID:21975A0529(06)
OJ编号:OJ L 106, 26.4.1975, p. 17-18
中文标题:欧洲经济共同体与瑞士之间协议的增补议定书
原文标题:Supplementary Protocol to the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation
分类:11.40.10.10_欧洲自由贸易区(EFTA)国家;02.40.10.20_额外的共同体贸易:EFTA协定
文件类型:外部关系 Agreement, opinion|协议、意见
生效日期:1975-05-29
废止日期:2058-12-31
法规全文:查看欧盟官方文件
21975A0529(06)
Title and reference
Supplementary Protocol to the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation
OJ L 106, 26.4.1975, p. 17‘�8 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)
Finnish special edition: Chapter 2 Volume 2 P. 0049
Swedish special edition: Chapter 2 Volume 2 P. 0049
Greek special edition: Chapter 11 Volume 7 P. 0019
Spanish special edition: Chapter 11 Volume 5 P. 0168
Portuguese special edition Chapter 11 Volume 5 P. 0168
CS.ES Chapter 11 Volume 12 P. 53
ET.ES Chapter 11 Volume 12 P. 53
HU.ES Chapter 11 Volume 12 P. 53
LT.ES Chapter 11 Volume 12 P. 53
LV.ES Chapter 11 Volume 12 P. 53
MT.ES Chapter 11 Volume 12 P. 53
PL.ES Chapter 11 Volume 12 P. 53
SK.ES Chapter 11 Volume 12 P. 53
SL.ES Chapter 11 Volume 12 P. 53
Text
BG | ES | CS | DA | DE | ET | EL | EN | FR | GA | IT | LV | LT | HU | MT | NL | PL | PT | RO | SK | SL | FI | SV |
html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | |
Authentic language
- The official languages, Danish, German, English, French, Italian, Dutch
Dates
- of document: 18/03/1975
of effect: 29/05/1975; Entry into force
end of validity: 99/99/9999
Classifications
- EUROVOC descriptor:
Switzerland
EC agreement
trade policy
Community import
customs duties
charge having equivalent effect - Directory code:
11.40.10.10 External relations / Bilateral agreements with non-member countries / European countries / Member countries of the European Free Trade Association (EFTA)
02.40.10.20 Customs Union and free movement of goods / Specific customs rules / Movement of goods / Extra-Community trade: EFTA agreements
- Subject matter:
External relations, Commercial policy
Miscellaneous information
- Author:
European Economic Community, Switzerland - Form:
Protocol - INDEX.CM:
Relationship between documents
- Treaty:
European Economic Community - Legal basis:
11957E113
- Select all documents based on this document
- Amendment to:
21972A0722(03) Amendment Amendment from 29/05/1975
- Amended by:
Implemented by 31975R0900 Implementation from 01/05/1975
- Instruments cited:
21972A0722(03)
- Select all documents mentioning this document
Text
Bilingual display: BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV |
SUPPLEMENTARY PROTOCOL to the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation
THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY,
of the one part, and,
THE SWISS CONFEDERATION,
of the other part,
HAVE AGREED to make the following amendments to their Agreement of 22 July 1972:
Article 1
The text of the Agreement shall be amended as follows: 1. Article 4 (2) : the word "Norway" shall be deleted.
2. Article 4 (2) and Article 5 (3), second subparagraph : the following phrase shall be deleted : "drawn up and adopted within the conference between the European Communities and the Kingdom of Denmark, Ireland, the Kingdom of Norway and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland".
3. Article 5 (3), first and second subparagraphs : the words "Protocol No 1" shall be replaced by the words "Protocols No 1 and No 2".
4. Article 36, first paragraph : the words "German, Italian, and Norwegian languages" shall be replaced by the words "German and Italian languages".
5. The following shall be deleted from the end of the Agreement: - "Utferdiget i Brussel, tjueandre juli nitten hundre og syttito",
- "for R氓det for De Europeiske Fellesskap".
Article 2
Protocol No 1 shall be amended as follows: 1. Article 1 (3) and (4) and Article 3 (f) (i) : the word "Norway" shall be deleted.
2. Article 5 (3) : the word "Norway" shall be deleted.
3. Annex A : the word "NORWAY" shall be deleted from the title and the column headed "Norway" shall be deleted.
Article 3
Protocol No 2 shall be amended as follows: 1. Article 2 (1) (b), first line, and (b) (i), second indent : the word "Norway" shall be deleted.
2. Article 2 (1) (b) (i) and Article 2 (3) : the following phrase shall be deleted : "drawn up and adopted within the conference between the European Communities and the Kingdom of Denmark, Ireland, the Kingdom of Norway and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland".
Article 4
Protocol No 3 shall be amended as follows: 1. The following shall be substituted for the first part of Article 2 (1):
" 1. Inasmuch as trade between the Community and Austria, Finland, Iceland, Norway, Portugal and Sweden and between Switzerland and the latter six countries and also between each of those six countries themselves is governed by rules identical to those in this Protocol, the following products shall also be considered as :
".
2. Article 2 (1) (A), (1) (A) (a), (1) (B) and (1) (B) (a) : the words "six countries" shall be substituted for the words "five countries".
3. Article 7 : the word "Norway" shall be inserted between the words "Iceland" and "Portugal".
4. The following shall be substituted for Article 23 (2) and (3): " 2. Without prejudice to Article 1 of Protocol No 2, no drawback or remission of any kind may be granted from customs duties in Denmark or the United Kingdom in respect of imported goods used in the manufacture of products for which a movement certificate is issued by the customs authorities of either of these two countries for the purpose of benefiting in Switzerland from the tariff provisions in force in Switzerland and covered by Article 3 (1) of the Agreement. This rule does not, however, apply where the goods used are those referred to in Article 25 (1) of this Protocol.
3. Without prejudice to Article 1 of Protocol No 2, no drawback or remission of any kind may be granted from customs duties in Switzerland in respect of imported goods used in the manufacture of products for which a movement certificate is issued by the customs authorities of Switzerland for the purpose of benefiting in Denmark or the United Kingdom from the tariff provisions in force in these two countries and covered by Article 3 (1) of the Agreement. This rule does not, however, apply where the goods used are those referred to in Article 25 (1) of this Protocol.
"
5. Article 24 (2) : the word "Norway" shall be deleted from (iii) and the words "five countries" in (v) shall be replaced by the words "six countries".
6. Article 25 (1) as last amended by Decision No 9/73 of the Joint Committee : the words "five countries" shall be replaced by the words "six countries" in (a) and (b)(2).
7. Article 26 : the word "Norway" shall be inserted between the words "Iceland" and "Portugal".
8. Article 27 (1) and (2) : the words "five countries" shall be replaced by the words "six countries".
9. Annex I : the word "Norway" shall be deleted from Explanatory Notes 10 and 13.
Article 5
Protocol No 4 : the following phrase shall be deleted : "drawn up and adopted within the conference between the European Communities and the Kingdom of Denmark, Ireland, the Kingdom of Norway and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland".
Article 6
The following shall be deleted from the Final Act: - "Utferdiget i Brussel, tjueandre juli nitten hundre og syttito",
- "For R氓det for De Europeiske Fellesskap".
Article 7
This Supplementary Protocol is drawn up in duplicate in the Danish, Dutch, English, French, German and Italian languages, each of these texts being equally authentic.
Top |
托管标准,您可以接收以下服务:
1 标准定期系统查新,若有最新版本,会以站内短信或邮件的形式通知用户;
2 随时在标准托管页面中查看到该条标准的最新状态;
3 若用户有在学习和科研中的需要,可以在标准托管页面中试阅标准;
4 企业如果需要上新产品,我院及时提供标准查询、采购等方面的支持;
5 为企业在标准制修订、企业良好行为创建以及标准化试点过程中遇到的困难,可联系我院指定相关专家负责进行指导帮助、提供政策咨询;
6 为企业提供标准化政策的解读、标准化知识的推广培训、标准自我公开声明、标准文献的免费查询、企业标准化体系建设等方面的标准化服务;
标准资讯点击排行榜 全部
资讯标题点击
[[ n.title ]] [[ n.read ]]大连标准化公共服务平台
版权:大连标准化研究院有限公司
地址:大连市中山区高原街56号
电话:0411-82740851
